白居易《問劉十九》原文鑑賞
【作品簡介】《問劉十九》是唐代詩人白居易的作品。此詩描寫詩人在一個風雪飄飛的傍晚邀請朋友前來喝酒,共敘衷腸的情景。詩以如敘家常的語氣,樸素親切的語言,透過寫對把酒共飲的渴望,體現了朋友間誠懇親密的關係。全詩簡練含蓄,輕鬆灑脫,而詩句之間,意脈相通,一氣貫之。
問劉十九
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲一杯無。
註解
1、綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。
2、醅:沒有過濾的酒。
新釀的米酒,色綠香濃;
小小紅泥爐,燒得殷紅。
天快黑了,大雪要來啦……
能否共飲一杯否?老兄!
賞析一:
詩意在描寫雪天邀友小飲禦寒,促膝夜話。詩中蘊含生活氣息,不加任何雕琢,信手拈來,遂成妙章。語言平淡而情味盎然。細細品味,勝於醇酒,令人身心俱醉。
題解
這是一首邀朋友喝酒的詩,作於元和十二年(817)。白居易時年四十六,正在江州司馬任上。劉十九大概是作者在江州時的朋友,名字不詳。很多選本認爲是彭城人劉軻,據朱金城《白居易集箋校》考證,非也。作者另有《劉十九同宿》詩云:“唯共嵩陽劉處士”,可知劉十九爲河南登封縣人。“十九”,是指排行。
句解
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠渣,香氣撲鼻。燙酒用的小火爐,也已準備好了,是用紅泥燒製成的。“綠蟻”,是指新釀的米酒,在未過濾時,酒液麪上浮有一層酒渣,色微綠,細如蟻,故稱爲“綠蟻”。“醅”,是指沒有濾過的酒。
這兩句以“綠蟻”、“紅泥”相對列出,色彩的配合極爲鮮豔明麗,首先給人以賞心悅目之感。酒是新釀的,迫不及待地等人共品。紅泥做的小火爐,小巧又樸素;爐火旺旺的,既可取暖,又可溫酒。這真摯的情意真是比酒還淳厚。
晚來天欲雪,能飲一杯無
天色陰沉,看樣子晚上要下雪,你能來我這裏共飲一杯嗎?“天欲雪”,說明天氣正當寒冷。此時,與朋友圍爐對酒、促膝夜話,不失爲人生一大樂趣。俗話說,“酒逢知己千杯少,話不投機半句多”。喝酒,講究的是“興”;酒中,又寄託着情。這兩句正好道出酒中真趣,洋溢着美好人情。
“晚來”,就是晚上。“來”,是語助詞。“雪”,即下雪,此處用作動詞。“無”,是表疑問的語氣詞,相當於“否”、“麼”。俞陛雲《詩境淺說續編》評價說:“末句之‘無’字,妙作問語;千載下,如聞聲口也。”
-
白居易觀刈麥翻譯
觀刈麥白居易田家少閒月,五月人倍忙。夜來南風起,小麥覆隴黃。婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,相隨餉田去,丁壯在南岡。足蒸暑土氣,背灼炎天光,力盡不知熱,但惜夏日長。復有貧婦人,抱子在其旁,右手秉遺穗,左臂懸敝筐。聽其相顧言,聞者爲悲傷。家田輸稅盡,拾此充飢腸。今我何功德?曾...
-
白居易說古代伊朗語
昨日,南京大學中華文化研究院新年人文講壇暨南京大學“禪修國學”班第二期開學典禮,迎來了央視《百家講壇》主講人錢文忠,作題爲《世界背景下的中國文化》的講座。他邊旁徵博引邊秀梵文,其有關外來語的深入淺出例子,給聽衆開啟了中國傳統文化的另一扇窗戶。由南大中...
-
白居易《觀刈麥》原文鑑賞
【導讀】《觀刈麥》是白居易任陝西盩厔縣縣尉時有感於當地人民勞動艱苦、生活貧困所寫的一首詩,作品對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責,對於詩人自己無功無德又不勞動卻能豐衣足食而深感愧疚,表現了一個有良心的封建官吏的人道主義精神。【題解】《觀刈麥》是...
-
《草》白居易古詩的意思
白居易(772~846),字樂天,晚年又號稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是中國唐代偉大的現實主義詩人,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。下面是小編爲你帶來的《草》白居易古詩的意思,歡迎閱讀。《草》白居易古詩的意思篇1白居易《賦得古草原送別...