博文谷

有關詠牡丹原文翻譯及賞析的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 詠牡丹原文翻譯及賞析(彙編6篇)

    詠牡丹原文翻譯及賞析(彙編6篇)

    詠牡丹原文翻譯及賞析1原文:詠牡丹宋代:王溥棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。譯文:棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。堪笑牡丹如斗大,不...

  • 詠牡丹原文翻譯及賞析集錦6篇

    詠牡丹原文翻譯及賞析集錦6篇

    詠牡丹原文翻譯及賞析1詠牡丹棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。翻譯/譯文棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。可笑牡丹花大得像鬥,卻什麼也不能作,不過白白長一條枝子。注...

  • 賞牡丹原文翻譯以及賞析

    賞牡丹原文翻譯以及賞析

    詩人劉禹錫沒有從正面描寫牡丹的姿色,而是從側面來寫牡丹。下面是小編精心整理的賞牡丹原文翻譯以及賞析,希望對你有幫助!賞牡丹庭前芍藥妖無格,池上芙蕖淨少情。唯有牡丹真國色,花開時節動京城。【註釋】妖:豔麗、嫵媚。...

  • 牡丹原文翻譯及賞析15篇

    牡丹原文翻譯及賞析15篇

    牡丹原文翻譯及賞析1惆悵階前紅牡丹,晚來唯有兩枝殘。明朝風起應吹盡,夜惜衰紅把火看。新昌竇給事宅南亭花下作寂寞萎紅低向雨,離披破豔散隨風。晴明落地猶惆悵,何況飄零泥土中。翻譯惆悵地看着臺階前的紅牡丹,傍晚到來的...

  • 詠牡丹原文、翻譯、賞析6篇

    詠牡丹原文、翻譯、賞析6篇

    詠牡丹原文、翻譯、賞析1原文:棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。註釋:①詠牡丹:亦指王隨,王曙作。②牡丹:多年生落葉小灌木,生長緩慢,株型小,株高多在0.5~2米之間;根肉質,粗而長,中心木質化,長度一般...

  • 詠牡丹原文翻譯及賞析

    詠牡丹原文翻譯及賞析

    詠牡丹原文翻譯及賞析1詠牡丹陳與義〔宋代〕一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。譯文及註釋自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年歲月,回望故鄉洛陽,仍是漫漫長路歸途無望。作爲身在異鄉的龍...

  • 詠牡丹原文及賞析

    詠牡丹原文及賞析

    原文:詠牡丹[宋代]陳與義一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。譯文自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年歲月,回望故鄉洛陽,仍是漫漫長路歸途無望。作爲身在異鄉的龍鍾老人,看到青墩溪畔的牡丹花...

  • 詠牡丹原文、翻譯及賞析(6篇)

    詠牡丹原文、翻譯及賞析(6篇)

    詠牡丹原文、翻譯及賞析1詠牡丹王溥〔宋代〕棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。譯文棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。可笑牡丹花形大如鬥,卻什麼也不能作,花謝後只剩空...

  • 《詠牡丹》原文及翻譯賞析

    《詠牡丹》原文及翻譯賞析

    《詠牡丹》原文及翻譯賞析1詠牡丹朝代:宋代作者:陳與義一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。賞析作者陳與義是南北宋相交時的著名詩人。這首詩是作者南渡後於紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江...

  • 詠牡丹原文翻譯及賞析(6篇)

    詠牡丹原文翻譯及賞析(6篇)

    詠牡丹原文翻譯及賞析1原文:詠牡丹[宋代]陳與義一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。譯文自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年歲月,回望故鄉洛陽,仍是漫漫長路歸途無望。作爲身在異鄉的龍鍾老...

  • 詠牡丹原文、翻譯及賞析(合集6篇)

    詠牡丹原文、翻譯及賞析(合集6篇)

    詠牡丹原文、翻譯及賞析1詠牡丹陳與義〔宋代〕一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。譯文及註釋自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年歲月,回望故鄉洛陽,仍是漫漫長路歸途無望。作爲身在異鄉的...

  • 《詠牡丹》原文及翻譯賞析(5篇)

    《詠牡丹》原文及翻譯賞析(5篇)

    《詠牡丹》原文及翻譯賞析1詠牡丹棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。翻譯/譯文棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。可笑牡丹花大得像鬥,卻什麼也不能作,不過白白長一條枝子...

  • 賞牡丹原文翻譯及賞析

    賞牡丹原文翻譯及賞析

    賞牡丹原文翻譯及賞析1賞牡丹朝代:唐代作者:王建原文:此花名價別,開豔益皇都。香遍苓菱死,紅燒躑躅枯。軟光籠細脈,妖色暖鮮膚。滿蕊攢黃粉,含棱縷絳蘇。好和薰御服,堪畫入宮圖。晚態愁新婦,殘妝望病夫。教人知個數,留客賞斯須...

  • 賞牡丹原文、翻譯、賞析

    賞牡丹原文、翻譯、賞析

    賞牡丹原文、翻譯、賞析1原文:此花名價別,開豔益皇都。香遍苓菱死,紅燒躑躅枯。軟光籠細脈,妖色暖鮮膚。滿蕊攢黃粉,含棱縷絳蘇。好和薰御服,堪畫入宮圖。晚態愁新婦,殘妝望病夫。教人知個數,留客賞斯須。一夜輕風起,千金買亦...

  • 《詠牡丹》原文及翻譯賞析5篇

    《詠牡丹》原文及翻譯賞析5篇

    《詠牡丹》原文及翻譯賞析1詠牡丹朝代:宋代作者:陳與義一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。賞析作者陳與義是南北宋相交時的著名詩人。這首詩是作者南渡後於紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江...

  • 詠牡丹原文、翻譯、賞析(6篇)

    詠牡丹原文、翻譯、賞析(6篇)

    詠牡丹原文、翻譯、賞析1一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。翻譯自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那麼的漫長。歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔,...

  • 牡丹原文、翻譯及賞析(15篇)

    牡丹原文、翻譯及賞析(15篇)

    牡丹原文、翻譯及賞析1長安豪貴惜春殘,爭玩街西紫牡丹。別有玉盤承露冷,無人起就月中看。譯文長安的富貴人家痛惜春色將殘,爭相觀賞大街以西的紫色牡丹。另有白色牡丹像玉盤承者冷露,卻沒有人願在月光下欣賞細看。註釋⑴...

  • 詠牡丹原文、翻譯及賞析6篇

    詠牡丹原文、翻譯及賞析6篇

    詠牡丹原文、翻譯及賞析1一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。翻譯自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那麼的漫長。歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔,...

  • 詠牡丹原文翻譯及賞析6篇

    詠牡丹原文翻譯及賞析6篇

    詠牡丹原文翻譯及賞析1詠牡丹棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。翻譯/譯文棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。可笑牡丹花大得像鬥,卻什麼也不能作,不過白白長一條枝子。注...

  • 賣殘牡丹原文翻譯及賞析

    賣殘牡丹原文翻譯及賞析

    賣殘牡丹原文翻譯及賞析1原文:賣殘牡丹[唐代]魚玄機臨風興嘆落花頻,芳意潛消又一春。應爲價高人不問,卻緣香甚蝶難親。紅英只稱生宮裏,翠葉那堪染路塵。及至移根上林苑,王孫方恨買無因。譯文及註釋:譯文頻頻嘆息花被狂風吹...

  • 牡丹原文翻譯及賞析

    牡丹原文翻譯及賞析

    牡丹原文翻譯及賞析1原文:平章宅裏一欄花,臨到開時不在家。莫道兩京非遠別,春明門外即天涯。譯文宰相的家中有一欄牡丹花,待到開花時主人卻不在家。不要說長安和洛陽不算遙遠,出了春明門處處皆是天涯。註釋此詩作於大和三...

  • 牡丹芳原文翻譯及賞析

    牡丹芳原文翻譯及賞析

    牡丹芳原文翻譯及賞析1牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。千片赤英霞爛爛,百枝絳點燈煌煌。照地初開錦繡段,當風不結蘭麝囊。仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。宿露輕盈泛紫豔,朝陽照耀生紅光。紅紫二色間深淺,向背萬態隨低昂。...

  • 牡丹原文、翻譯及賞析

    牡丹原文、翻譯及賞析

    牡丹原文、翻譯及賞析1牡丹唐代:薛濤去春零落暮春時,淚溼紅箋怨別離。常恐便同巫峽散,因何重有武陵期?傳情每向馨香得,不語還應彼此知。只欲欄邊安枕蓆,夜深閒共說相思。譯文:去春零落暮春時,淚溼紅箋怨別離。去年幕春的時節,...

  • 詠牡丹原文、翻譯、賞析

    詠牡丹原文、翻譯、賞析

    詠牡丹原文、翻譯、賞析1原文:棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。註釋:①詠牡丹:亦指王隨,王曙作。②牡丹:多年生落葉小灌木,生長緩慢,株型小,株高多在0.5~2米之間;根肉質,粗而長,中心木質化,長度一般...

  • 詠牡丹原文、翻譯及賞析

    詠牡丹原文、翻譯及賞析

    詠牡丹宋朝陳與義一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。《詠牡丹》譯文自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年歲月,回望故鄉洛陽,仍是漫漫長路歸途無望。作爲身在異鄉的龍鍾老人,看到青墩溪畔的牡...