博文谷

有關鷓鴣天·懶向青門學種瓜古詩翻譯賞析的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 鷓鴣天·懶向青門學種瓜古詩翻譯賞析

    鷓鴣天·懶向青門學種瓜古詩翻譯賞析

    鷓鴣天·懶向青門學種瓜陸游懶向青門學種瓜。只將漁釣送年華。雙雙新燕飛春岸,片片輕鷗落晚沙。歌縹渺,艫嘔啞。酒如清露鮓如花。逢人問道歸何處,笑指船兒此是家。【賞析】公元1163年(宋孝宗隆興元年),張浚以樞密使都督江淮...

  • 鷓鴣天古詩文原文翻譯及賞析

    鷓鴣天古詩文原文翻譯及賞析

    《鷓鴣天·離豫章別司馬漢章大監》作者爲唐朝文學家辛棄疾。其古詩詞全文如下:聚散匆匆不偶然。二年遍歷楚山川。但將痛飲酬風月,莫放離歌入管絃。縈綠帶,點青錢,東湖春水碧連天。明朝放我東歸去,後夜相思月滿船。【前言】...

  • 黃庭堅《鷓鴣天》翻譯及賞析

    《鷓鴣天》爲宴席間互相酬唱之作。抒發了黃庭堅胸中的苦悶和激憤。以下是小編J.L分享的《鷓鴣天》翻譯及賞析,更多宋代詩人黃庭堅詩詞作品請關注應屆畢業生文學網。【原文】鷓鴣天座中有眉山隱客史應之①和前韻,即席答...

  • 鷓鴣天東陽道中翻譯賞析

    鷓鴣天東陽道中翻譯賞析

    《鷓鴣天·東陽道中》作者爲宋朝文學家辛棄疾。其全文如下:撲面征塵去路遙,香篝漸覺水沉銷。山無重數週遭碧,花不知名分外嬌。人歷歷,馬嘯嘯,旌旗又過小紅橋。愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。【前言】《鷓鴣天·東陽道中》...

  • 《鷓鴣天東陽道中》翻譯賞析

    《鷓鴣天·東陽道中》作者爲宋朝文學家辛棄疾。其全文如下:撲面征塵去路遙,香篝漸覺水沉銷。山無重數週遭碧,花不知名分外嬌。人歷歷,馬嘯嘯,旌旗又過小紅橋。愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。【前言】《鷓鴣天·東陽道中》...

  • 鷓鴣天·代人賦翻譯及賞析

    《鷓鴣天·代人賦》作者爲唐朝文學家辛棄疾。其古詩詞全文如下:晚日寒鴉一片愁,柳塘新綠卻溫柔。若教眼底無離恨,不信人間有白頭。腸已斷,淚難收,相思重上小紅樓。情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由。【前言】《鷓鴣天·代人賦...

  • 鷓鴣天佳人翻譯賞析

    鷓鴣天佳人翻譯賞析

    《鷓鴣天·佳人》作者爲宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:羅帶雙垂畫不成。殢人嬌態最輕盈。酥胸斜抱天邊月,玉手輕彈水面冰。無限事,許多情。四弦絲竹苦丁寧。饒君撥盡相思調,待聽梧桐葉落聲。【前言】《鷓鴣天·佳人》是宋...

  • 《鷓鴣天》詩詞翻譯賞析

    《鷓鴣天》詩詞翻譯賞析

    夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。[譯文]今夜裏,我的夢魂,在迷夢的夜色中,又踏着滿地楊花,悄悄地走過了謝橋,去重會意中人了。[出自]北宋晏幾道《鷓鴣天》小令尊前見玉簫,銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰能恨?唱罷歸來酒未消。春悄...

  • 《鷓鴣天·席上作》翻譯及賞析

    《鷓鴣天·席上作》作者爲宋朝詩人范成大。其古詩全文如下:樓觀青紅倚快晴。驚看陸地涌蓬瀛。南園花影笙歌地,東嶺松風鼓角聲。山繞水,水縈城。柳邊沙外古今情。坐中更有揮毫客,一段風流畫不成。【前言】《鷓鴣天·席上作...

  • 蘇軾《鷓鴣天》翻譯及賞析

    蘇軾《鷓鴣天》翻譯及賞析

    鷓鴣天·佳人蘇軾羅帶雙垂畫不成。殢人嬌態最輕盈。酥胸斜抱天邊月,玉手輕彈水面冰。無限事,許多情。四弦絲竹苦丁寧。饒君撥盡相思調,待聽梧桐葉落聲。【前言】《鷓鴣天·佳人》是宋代文學家蘇軾所作的一首詞,約作於宋神...

  • 鷓鴣天西都作翻譯賞析

    鷓鴣天西都作翻譯賞析

    《鷓鴣天·西都作》作者爲唐朝文學家朱敦儒。其古詩全文如下:我是清都山水郎,天教分付與疏狂。曾批給雨支風券,累上留雲借月章。詩萬首,酒千觴。幾曾着眼看侯王?玉樓金闕慵歸去,且插梅花醉洛陽。【前言】《鷓鴣天·西都作》...

  • 鷓鴣天辛棄疾古詩賞析

    鷓鴣天辛棄疾古詩賞析

    《鷓鴣天有客慨然談功名因追念少年時事戲作》是宋代愛國詞人辛棄疾退閒以後的作品。此詞深刻地概括了一個抗金名將報國無門、壯志難酬的悲慘遭遇。上片從豪氣入詞,慷慨激昂;下片寫心傷透骨,沉鬱蒼涼。雖然作者自稱戲作,實...

  • 鷓鴣天李清照翻譯及賞析

    鷓鴣天李清照翻譯及賞析

    導語:鷓鴣天是一首盛讚桂花的作品,是和丈夫同住在青州是的作品,以下是由應屆畢業生文學網網小編爲您整理的鷓鴣天的翻譯及賞析,希望對您有所幫助!鷓鴣天·桂花李清照暗淡輕黃體性柔。情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是...

  • 鷓鴣天·桂花的翻譯賞析

    鷓鴣天·桂花的翻譯賞析

    《鷓鴣天·桂花》作者爲唐朝文學家李清照。其古詩全文如下:暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留。何須淺碧輕紅色,自是花中第一流。梅定妒,菊應羞,畫欄開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。【前言】《鷓鴣天·桂花》是宋...

  • 鷓鴣天原文翻譯及賞析

    《鷓鴣天·離豫章別司馬漢章大監》作者爲唐朝文學家辛棄疾。其古詩詞全文如下:聚散匆匆不偶然。二年遍歷楚山川。但將痛飲酬風月,莫放離歌入管絃。縈綠帶,點青錢,東湖春水碧連天。明朝放我東歸去,後夜相思月滿船。【前言】...

  • 《鷓鴣天·送人》全詞翻譯賞析

    “浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山”的意思:水天相連,好像將兩岸的樹木送向無窮的遠方,烏雲挾帶着雨水,把重重的高山掩埋了一半。以下是小編爲大家收集的《鷓鴣天·送人》全詞翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。《鷓鴣天·送人》...

  • 《鷓鴣天》原文及翻譯賞析

    古體詩是詩歌體裁。從詩句的字數看,有所謂四言詩、五言詩、七言詩和雜言詩等形式。四言是四個字一句,五言是五個字一句,七言是七個字一句。下面是小編爲大家整理的《鷓鴣天》原文及翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。《鷓鴣天...

  • 鷓鴣天送人翻譯賞析

    《鷓鴣天·送人》作者爲唐朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:唱徹陽關淚未乾,功名餘事且加餐。浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?江頭未是風波惡,別有人間行路難。【前言】《鷓鴣天·送人》是一首...

  • 鷓鴣天·黃沙道中翻譯賞析

    鷓鴣天·黃沙道中翻譯賞析

    《鷓鴣天·黃沙道中》作者爲宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:句裏春風正剪裁。溪山一片畫圖開。輕鷗自趁虛船去,荒犬還迎野婦回。鬆共竹,翠成堆。要擎殘雪鬥疏梅。亂鴉畢竟無才思,時把瓊瑤蹴下來。【前言】《鷓鴣天·黃...

  • 《鷓鴣》古詩賞析

    《鷓鴣》古詩賞析

    “雨昏青草湖邊過,花落黃陵廟裏啼。”這兩句是說,在瀟瀟暮雨,落紅片片的氛圍中,畏霜露、怕風寒的鷓鴣不能戲嬉自如,只能愁苦悲啼。喻意遊子徵人處於悽迷荒僻之地,聽到鷓鴣的聲聲哀鳴而黯然神傷。詩句妙在寫出了鷓鴣的神韻,將...

  • 鷓鴣天辛棄疾翻譯及賞析

    鷓鴣天辛棄疾翻譯及賞析

    中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面小編帶來的是鷓鴣天辛棄疾翻譯及賞析,希望對你有幫助。鷓鴣天·代人賦宋代:辛棄疾晚日寒鴉一片愁。柳塘新綠卻溫柔。若教眼底無離恨,不信人間有白頭。腸已斷,淚難收。...

  • 《鷓鴣天·東陽道中》翻譯賞析

    《鷓鴣天·東陽道中》作者爲宋朝文學家辛棄疾。其全文如下:撲面征塵去路遙,香篝漸覺水沉銷。山無重數週遭碧,花不知名分外嬌。人歷歷,馬嘯嘯,旌旗又過小紅橋。愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。【前言】《鷓鴣天·東陽道中》...

  • 鷓鴣天·桂花原文,翻譯,賞析

    鷓鴣天·桂花原文,翻譯,賞析

    鷓鴣天·桂花原文:暗淡輕黃體性柔。情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(深紅一作:輕)梅定妒,菊應羞。畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。(闌通:欄)譯文:這首《鷓鴣天》詞是一篇盛讚桂花的作品。...

  • 鷓鴣天送人翻譯及賞析

    《鷓鴣天·送人》作者爲唐朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:唱徹陽關淚未乾,功名餘事且加餐。浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?江頭未是風波惡,別有人間行路難。【前言】《鷓鴣天·送人》是一首...

  • 鷓鴣原文翻譯及賞析

    鷓鴣原文翻譯及賞析1原文:鷓鴣天·吹破殘煙入夜風朝代:宋朝作者:柳永吹破殘煙入夜風。一軒明月上簾櫳。因驚路遠人還遠,縱得心同寢未同。情脈脈,意忡忡。碧雲歸去認無蹤。只應會向前生裏,愛把鴛鴦兩處籠。譯文及註釋:譯文夜...