博文谷

有關李白《東魯見狄博通》譯文及賞析的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 李白《東魯見狄博通》譯文及賞析

    李白《東魯見狄博通》譯文及賞析

    李白成功地在中塑造自我,強烈地表現自我,突出抒情主人公的獨特個性,因而他的詩歌具有鮮明的浪漫主義特色。東魯見狄博通李白去年別我向何處,有人傳道遊江東。謂言掛席度滄海,卻來應是無長風。【寫作背景】此詩是天寶五載(7...

  • 李白《憶東山》翻譯賞析

    李白《憶東山》翻譯賞析

    《憶東山》是詩人李白遊歷時,留下的名作。東山是東晉著名政治家謝安曾經隱居的地方,李白嚮往東山,是由於仰慕謝安。憶東山⑴【其一】不向東山久,薔薇幾度花。白雲還自散,明月落誰家。【其二】我今攜謝妓,長嘯絕人羣。欲報東...

  • 李白墓原文翻譯及賞析

    李白墓原文翻譯及賞析

    採石江邊李白墳,繞田無限草連雲。可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。但是詩人多薄命,就中淪落不過君。譯文及註釋譯文李白的墳就在採石江邊,墳地周圍的野草向着天邊肆意蔓延。可悲的是這荒墳深穴中的枯骨,當他還在人世時,曾經...

  • 李白送友人譯文及賞析

    李白送友人譯文及賞析

    李白送友人譯文及賞析1《送友人》唐代:李白青山橫北郭,白水繞東城。此地一爲別,孤蓬萬里徵。浮雲遊子意,落日故人情。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。《送友人》譯文青翠的山巒橫臥在城牆的北面,波光粼粼的流水圍繞着城的東邊。在...

  • 李白《行路難》譯文及賞析

    李白《行路難》譯文及賞析

    行路難全詩蘊意波瀾起伏,跌宕多姿,跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,高昂的氣勢,獨特的藝術魅力,成爲後人廣爲稱頌的千古名篇。下面是小編爲你帶來的李白《行路難》譯文及賞析,歡迎閱讀。行路難金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停...

  • 東魯見狄博通原文及賞析

    原文:去年別我向何處,有人傳道遊江東。謂言掛席度滄海,卻來應是無長風。譯文:去年我們相別,有人傳話說您遊江東去了。又說您掛帆東海,直渡滄溟,一路上平安無事,風平浪靜。註釋:東魯:魯郡之別稱,唐屬河南道,即今山東兗州市。如魯國...

  • 李白關山月譯文及賞析

    李白關山月譯文及賞析

    李白關山月譯文及賞析1關山月原文:明月出天山,蒼茫雲海間。長風幾萬裏,吹度玉門關。漢下白登道,胡窺青海灣。由來征戰地,不見有人還。戍客望邊邑,思歸多苦顏。(望邊邑一作:望邊色)高樓當此夜,嘆息未應閒。關山月譯文及註釋譯文...

  • 李白《春思》翻譯及賞析

    李白《春思》翻譯及賞析

    春思李白燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃。【譯文】燕地小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹已葉翠之綠。當你懷念家園盼歸之日,早就思念你而愁腸百結。春風啊你與我素不相識,爲何吹進羅帳激...

  • 李白《望天門山》譯文及賞析-李白

    李白《望天門山》譯文及賞析-李白

    《望天門山》原文天門中斷楚江開⑵,碧水東流至此回⑶。兩岸青山相對出⑷,孤帆一片日邊來註釋⑴天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,天...

  • 李白《上李邕》譯文及賞析

    李白《上李邕》譯文及賞析

    上李邕李白大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。【譯文】大鵬總有一天會和風飛起,憑藉風力直上九天雲外。如果風停了,大鵬飛下...

  • 李白《君馬黃》譯文及賞析

    李白《君馬黃》譯文及賞析

    《君馬黃》唐代:李白君馬黃,我馬白。馬色雖不同,人心本無隔。共作遊冶盤,雙行洛陽陌。長劍既照曜,高冠何赩赫。各有千金裘,俱爲五侯客。猛虎落陷阱,壯夫時屈厄。相知在急難,獨好亦何益。《君馬黃》譯文你的馬是黃色的,我的馬是...

  • 李白《魯郡東石門送杜二甫》譯文及賞析

    李白《魯郡東石門送杜二甫》譯文及賞析

    《魯郡東石門送杜二甫》唐代:李白醉別復幾日,登臨遍池臺。何時石門路,重有金樽開。秋波落泗水,海色明徂徠。飛蓬各自遠,且盡手中杯。《魯郡東石門送杜二甫》譯文離痛飲後大醉而別還有幾日,我們登臨遍附近的山池樓臺。什麼時...

  • 寄東魯二稚子_李白的詩原文賞析及翻譯

    寄東魯二稚子_李白的詩原文賞析及翻譯

    寄東魯二稚子唐代李白吳地桑葉綠,吳蠶已三眠。我家寄東魯,誰種龜陰田?春事已不及,江行復茫然。南風吹歸心,飛墮酒樓前。樓東一株桃,枝葉拂青煙。此樹我所種,別來向三年。桃今與樓齊,我行尚未旋。嬌女字平陽,折花倚桃邊。折花不...

  • 東魯門泛舟二首_李白的詩原文賞析及翻譯

    東魯門泛舟二首_李白的詩原文賞析及翻譯

    東魯門泛舟二首唐代李白日落沙明天倒開,波搖石動水縈迴。輕舟泛月尋溪轉,疑是山陰雪後來。水作青龍盤石堤,桃花夾岸魯門西。若教月下乘舟去,何啻風流到剡溪。譯文夕陽落了,白沙更亮,天空倒映水中;水波搖,石影動,流水迴旋縈繞。...

  • 李白將進酒譯文及賞析

    李白將進酒譯文及賞析

    李白將進酒譯文及賞析1《將進酒》唐代:李白君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯...

  • 李白《魯郡東石門送杜二甫》翻譯賞析

    李白《魯郡東石門送杜二甫》翻譯賞析

    《魯郡東石門送杜二甫》是唐代偉大詩人李白在山東送別杜甫時創作的一首五律。這首詩以醉別開始,乾杯結束,首尾呼應,一氣呵成,充滿豪放不羈和樂觀開朗的感情,給人以鼓舞和希望而毫無纏綿哀傷的情調。全詩語言古樸真淳,直抒胸...

  • 《贈李白》原文、翻譯及賞析

    《贈李白》原文、翻譯及賞析

    《贈李白》原文、翻譯及賞析1原文:在水軍宴贈幕府諸侍御月化五白龍,翻飛凌九天。胡沙驚北海,電掃洛陽川。虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。英王受廟略,秉鉞清南邊。雲旗卷海雪,金戟羅江煙。聚散百萬人,弛張在一賢。霜臺降羣彥,水國奉...

  • 李白《寄東魯二稚子》翻譯賞析

    李白《寄東魯二稚子》翻譯賞析

    《寄東魯二稚子》作者爲唐朝文學家李白。其古詩全文如下:吳地桑葉綠,吳蠶已三眠。我家寄東魯,誰種龜陰田。春事已不及,江行復茫然。南風吹歸心,飛墮酒樓前。樓東一株桃,枝葉拂青煙。此樹我所種,別來向三年。桃今與樓齊,我行尚...

  • 嘲魯儒_李白的詩原文賞析及翻譯

    嘲魯儒_李白的詩原文賞析及翻譯

    嘲魯儒唐代李白魯叟談五經,白髮死章句。問以經濟策,茫如墜煙霧。足著遠遊履,首戴方山巾。緩步從直道,未行先起塵。秦家丞相府,不重褒衣人。君非叔孫通,與我本殊倫。時事且未達,歸耕汶水濱。譯文魯地老叟談論《五經》,白髮皓首...

  • 李白《勞勞亭》譯文及賞析

    李白《勞勞亭》譯文及賞析

    李白的詩具有筆落驚風雨,詩成泣鬼神的藝術魅力,這也是他的詩歌中最鮮明的藝術特色。下面就讓小編帶大家走進李白的詩詞,一點一點去感受詩人的詩歌魅力!勞勞亭李白天下傷心處,勞勞送客亭。春風知別苦,不遣柳條青。【創作背...

  • 李白《嘲魯儒》譯文、賞析

    李白《嘲魯儒》譯文、賞析

    《嘲魯儒》是唐代偉大的浪漫主義詩人李白在唐開元末年初遊東魯時所創作的一首諷刺詩,全詩體現了詩人怎樣的感情?嘲魯儒⑴魯叟談五經⑵,白髮死章句⑶。問以經濟策⑷,茫如墜煙霧。足著遠遊履⑸,首戴方山巾⑹。緩步從直道⑺,...

  • 李白關山月賞析及譯文

    李白關山月賞析及譯文

    “關山月”是樂府舊題。《樂府古題要解》:“‘關山月’,傷離別也。”李白的這首詩,在內容上繼承了古樂府,但又有極大的提高。下面是小編收集整理的李白關山月賞析及譯文,希望對你有所幫助!關山月朝代:唐朝|作者:李白明月出天...

  • 李白《東魯見狄博通》翻譯賞析

    李白《東魯見狄博通》翻譯賞析

    《東魯見狄博通》作者爲唐朝文學家李白。其古詩全文如下:去年別我向何處,有人傳道遊江東。謂言掛席度滄海,卻來應是無長風。【前言】《東魯見狄博通》是唐代詩人李白的七言古詩,是《全唐詩》的第168卷第9首詩。全詩四句二...

  • 李白《獨不見》原文譯文及賞析

    李白《獨不見》原文譯文及賞析

    獨不見作者:唐·李白白馬誰家子,黃龍邊塞兒。天山三丈雪,豈是遠行時。春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。風摧寒棕響,月入霜閨悲。憶與君別年,種桃齊蛾眉。桃今百餘尺,花落成枯枝。終然獨不見,流淚空自知。【題解】獨不見,爲樂府古題。《...

  • 李白《春思》譯文及賞析

    李白《春思》譯文及賞析

    導語:李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號謫仙人,漢族,綿州昌隆縣(今四川省江油市)人,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽爲詩仙。與杜甫並稱爲李杜,爲了與另兩位詩人李商隱與杜牧即小李杜區別,杜甫與李白又合稱大李杜。...