博文谷

有關《維清》原文及賞析的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 《維清》原文及賞析

    《維清》原文及賞析

    維清朝代:先秦作者:佚名原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文多麼清明又是多麼榮光,因爲文王有着征伐良方。自從開始出師祭天,至今成功全靠師法文王,真是我周王朝大吉大祥。註釋⑴維:語助詞。⑵典:法。⑶肇:開始...

  • 王維《終南山》原文及賞析

    賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的王維《...

  • 清人原文及賞析

    原文清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。翻譯譯文清邑的軍隊駐守在彭地,披甲的駟馬馳驟真強壯。兩支矛裝飾重重紅纓絡,在河邊來去翱翔...

  • 維清原文翻譯及賞析

    維清原文翻譯及賞析1原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。註釋:⑴維:語助詞。⑵典:法。⑶肇:開始。禋(yīn):祭天。⑷迄:至。⑸禎:吉祥。翻譯:多麼清明又是多麼榮光,因爲文王有着征伐良方。自從開始出師祭天,至今成功全...

  • 清明原文及賞析

    清明原文及賞析

    原文清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。譯文清明節的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉路上奔波,心裏已經不是滋味;況且,天也不作美,陰沉着臉,將牛毛細雨紛紛灑落下來,眼前迷濛蒙的,春...

  • 王維畫原文及賞析

    王維畫原文及賞析

    “遠看山有色,近聽水無聲。”出自王維的《畫》,詩中的畫似乎代表着一種夢想,一種可見而不可得的夢想,但那種夢想只是在人的心靈處於一種安靜的狀態中我們才能夠想起。但不可得已是事實,詩人唯有帶着淡淡的幽思去尋覓世間最...

  • 王維畫原文及賞析2篇

    王維畫原文及賞析1何處訪吳畫?普門與開元。開元有東塔,摩詰留手痕。吾觀畫品中,莫如二子尊。道子實雄放,浩如海波翻。當其下手風雨快,筆所未到氣已吞。亭亭雙林間,彩暈扶桑暾。中有至人談寂滅,悟者悲涕迷者手自捫。蠻君鬼伯...

  • 《清廟》原文及賞析

    原文:於穆清廟,肅雍顯相。濟濟多士,秉文之德。對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射於人斯。譯文啊莊嚴而清靜的宗廟,助祭的公卿多麼莊重顯耀!濟濟一堂的衆多官吏,都秉承着文王的德操;爲頌揚文王的在天之靈,敏捷地在廟中奔跑操勞...

  • 《留別王維》原文及賞析

    年代:唐作者:孟浩然寂寂竟何待,朝朝空自歸。欲尋芳草去,惜與故人違。當路誰相假,知音世所稀。只應守寂寞,還掩故園扉。作品賞析【註釋】:1、違:分離。2、當路:當權者;3、假:寬假,優容的意思。【韻譯】:這樣寂寞無聊還有什麼可待?...

  • 周頌·維清_詩原文賞析及翻譯

    周頌·維清先秦佚名維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文我周政教清又明,文王典章指路燈。偉功開始於西土,最終基業開創成。這是周家的祥禎。註釋維:語助詞。典:法。肇(zhào):開始。禋(yīn):祭天。迄:至。禎:吉祥。鑑...

  • 王維渭城曲原文及賞析

    勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。出自王維的《渭城曲》,這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合於絕大多數離筵別席演唱,後來編入樂府,成爲最流行、傳唱最久的歌曲。。...

  • 維清原文及賞析

    原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文我周政教清又明,文王典章指路燈。偉功開始於西土,最終基業開創成。這是周家的祥禎。註釋維:語助詞。典:法。肇(zhào):開始。禋(yīn):祭天。迄:至。禎:吉祥。賞析:這是《詩經》...

  • 王維的鹿柴原文及賞析

    唐天寶年間,王維在終南山下購置輞川別業。鹿柴是王維在輞川別業的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩,編爲《輞川集》,這首詩是其中的第五首。以下是對對王維鹿柴的原文及賞析。對王維鹿柴的原文及賞...

  • 清明日原文及賞析

    清明日原文及賞析

    原文清娥畫扇中,春樹鬱金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風。馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。柘彈何人發,黃鸝隔故宮。譯文清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫扇中一樣。桃樹滿園,桃花和鬱金花競相開放,紅遍了田野。人們興沖沖結伴踏青...

  • 維天之命原文及賞析

    原文維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。譯文是那上天天命所歸,多麼莊嚴啊沒有止息。多麼莊嚴啊光輝顯耀,文王的品德純正無比。美好的東西讓我安寧,我接受恩惠自當牢記。順...

  • 清平樂原文及賞析

    原文:年年雪裏,常插梅花醉,挪盡梅花無好意,贏得滿衣清淚!今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。譯文小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅賞梅的興致中。後來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經心地揉搓...

  • 王維竹裏館原文及賞析

    獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。出自王維的《竹裏館》。下面是應屆畢業生網小編整理的相關內容資料。(更多內容請關注應屆畢業生網)【原文】竹裏館唐:王維獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。【註釋】1.幽篁(hu&aacu...

  • 《維天之命》原文及賞析

    《維天之命》原文及賞析

    維天之命朝代:先秦作者:佚名原文:維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。譯文是那上天天命所歸,多麼莊嚴啊沒有止息。多麼莊嚴啊光輝顯耀,文王的品德純正無比。美好的東西讓我安...

  • 王維鳥鳴澗原文及賞析

    王維在他的山水詩裏,喜歡創造靜謐的意境,這首詩也是這樣。但《鳥鳴澗》中所寫的卻是花落、月出、鳥鳴,這些動的景物,既使詩顯得富有生機而不枯寂,同時又透過動,更加突出地顯示了春澗的幽靜。下面是應屆畢業生網小編整理的相...

  • 《維清》原文、翻譯及賞析

    《維清》原文、翻譯及賞析1維清朝代:先秦作者:佚名原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文多麼清明又是多麼榮光,因爲文王有着征伐良方。自從開始出師祭天,至今成功全靠師法文王,真是我周王朝大吉大祥。註釋⑴...

  • 王維送別原文及賞析

    王維送別原文及賞析

    王維善於從生活中拾取看似平凡的素材,運用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,往往味外有味,令人神遠。這首《送別》詩就是這樣。下面是應屆畢業生網小編整理的相關內容資料。(更多內容請關注應屆畢業生網)【原文】...

  • 清廟原文及賞析

    原文:於穆清廟,肅雍顯相。濟濟多士,秉文之德。對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射於人斯。譯文啊莊嚴而清靜的宗廟,助祭的公卿多麼莊重顯耀!濟濟一堂的衆多官吏,都秉承着文王的德操;爲頌揚文王的在天之靈,敏捷地在廟中奔跑操勞...

  • 王維《渭城曲》原文及賞析

    《渭城曲》原文渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。《渭城曲》賞析前兩句寫送別的時間,地點,環境氣氛,爲送別創造了一個愁鬱的氛圍。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、...

  • 維清原文翻譯、註釋及賞析

    維清原文翻譯、註釋及賞析1維天之命題解:讚美文王的美德。維天之命1,於穆不已2。於乎不顯3,文王之德之純。假以溢我4,我其收之。駿惠我文王5,曾孫篤之6。【譯文】是那上天天命所歸,多麼莊嚴啊沒有止息。多麼莊嚴啊光輝顯耀,...

  • 王維山中原文及賞析

    王維山中原文及賞析1原文:山中唐代:王維荊溪白石出,天寒紅葉稀。山路元無雨,空翠溼人衣。賞析:這首小詩以詩人山行時所見所感,描繪了初冬時節的山中景色。首句寫山中溪水。荊溪,本名長水,又稱滻水,源出陝西藍田縣西南秦嶺山中,...