文天祥《沁園春·題潮陽張許二公廟》譯文
《沁園春·題潮陽張許二公廟》
朝代:宋代
作者:文天祥
爲子死孝,爲臣死忠,死又何妨。
自光嶽氣分,士無全節;君臣義缺,誰負剛腸。
罵賊睢陽,愛君許遠,留取聲名萬古香。
後來者,無二公之操,百鍊之鋼。
人生翕歘雲亡。
好烈烈轟轟做一場。
使當時賣國,甘心降虜,受人唾罵,安得流芳。
古廟幽沉,儀容儼雅,枯木寒鴉幾夕陽。
郵亭下,有奸雄過此,仔細思量。
註釋
⑴潮陽:今廣東潮陽縣。
⑵文天祥主張以孔孟之道立身行事。這三句就提出應該爲忠、孝而死。
⑶光嶽:高大的山。光嶽氣分:指國土分裂,即亡國。君臣義缺:指君臣之間欠缺大義。剛腸:指堅貞的節操。這四句是說自宋室淪喪以來,士大夫不能保全節操,君臣之間欠缺大義,是誰辜負了凜然不屈、剛正不阿的品德。
⑷張巡:與睢陽(今河南商丘縣)太守許遠共守危城,城陷後兩人先後被害,他們英勇抗敵,寧死不屈的精神受到後人敬仰。
⑸後來者:指以後的士大夫。操:操守。
⑹翕歘(音唏噓):即倏忽,如火光之一現。雲亡:死去。“雲”字無義。
⑺古廟:即張、許公廟。儀容:指張、許兩人的塑像。
⑻郵亭:古代設在沿途、供給公家送文書及旅客歇宿的會館。這三句是對賣國投降的宋末奸臣的警告。
譯文:
做兒子的能死節於孝,做臣子的能死節於忠,那就是死得其所。安史亂起,正氣崩解,不見盡忠報國之士,反多無恥降敵之徒,士風不振,大義不存。張巡罵賊寇直到雙眼出血,許遠溫文爾雅愛君能守死節,他們都留下萬古芳名。後來的人已經沒有他們那樣的操守,那種如百鍊精鋼似的精誠。
人生短促,轉眼生離死別。更應該轟轟烈烈做一番爲國爲民的事業。如果他們當時甘心投降賣國,則必受人唾罵,以至遺臭萬年,又怎麼能夠流芳百世呢?雙廟幽邃深沉,二公塑像莊嚴典雅。夕陽下寒鴉枯木示萬物易衰,而古廟不改。郵亭下,如有奸雄經過,面對先烈,則當仔細思量、反躬自省。
-
寫給文天祥的一封信
文天祥,你留下那麼多的詩文,就那幾句,敬父如天,敬母如地,汝之子孫,亦復如是;你我的宗親們明白其中意義嗎?寫給文天祥的一封信1文天祥先生:您好!我不知道您是否能夠收到我來自21世紀的問候。您也許依然沉浸在戰爭的氛圍中英勇殺敵,也許不幸被關在冰冷的牢獄中遭受折磨.....
-
正氣歌文天祥詩歌朗誦
正氣歌文天祥詩歌原文大家有沒有學習過,下面一起去了解一下正氣歌文天祥詩歌原文以及譯文吧!《正氣歌》原文年代:宋作者:文天祥餘囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動牀幾,時則爲水氣;塗泥半朝,蒸漚歷瀾,時...
-
文天祥《過零丁洋》教學反思(精選4篇)
身爲一位優秀的教師,我們的工作之一就是課堂教學,對教學中的新發現可以寫在教學反思中,那麼問題來了,教學反思應該怎麼寫?以下是小編收集整理的文天祥《過零丁洋》教學反思(精選3篇),歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。《過零丁洋》教學反思1今天我們學習了文天祥...
-
《文天祥傳節選》閱讀答案及譯文
《文天祥傳節選》閱讀答案及譯文文天祥傳(節選)(8分)天祥至潮陽①,見弘範②,左右命之拜,不拜,弘範遂以客禮見之,與俱入厓山,使爲書招張世傑③。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所《過零丁洋》詩與之。其末有云:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”弘範...