《飲酒 十四》陶淵明
導語:對於陶淵明的作品,各位可以一一進行賞讀。下面是小編整理的《飲酒 十四》陶淵明,供各位參閱,希望對大家有所幫助。
陶淵明《飲酒 十四》原文
故人賞我趣,挈壺相與至。
班荊坐松下,數斟已復醉,
父老雜亂言,觴酌失行次,
不覺知有我,安知物爲貴,
悠悠迷所留,酒中有深味。
註釋
(1)這首詩寫與友人暢飲,旨在表現飲酒之中物我皆忘、超然物外的樂趣。
(2)故人:老朋友。挈(qiè切)壺:提壺。壺指酒壺。相與至結伴而來。
(3)班荊:鋪荊於地。《左傳?襄公二十六年》:“班荊相與食,而言復故。”杜預注;“班,
布也,布荊坐地。”荊:落葉灌木。這裏指荊棘雜草。
(4)行次:指斟酒、飲酒的先後次序。
(5)這兩句是說,在醉意中連自我的存在都忘記了,至於身外之物又有什麼可值得珍貴的呢?
(6)悠悠:這裏形容醉後精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀於酒。深味:深刻的意味。這裏
主要是指託醉可以忘卻世俗,消憂免禍。
老友賞識我志趣,相約攜酒到一起。
荊柴鋪地松下坐,酒過數巡已酣醉。
父老相雜亂言語,行杯飲酒失次第。
不覺世上有我在,身外之物何足貴?
神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。
陶淵明《飲酒》原文
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辯已忘言。
譯文
我家建在衆人聚居繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。
要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
東牆下采擷清菊心情徜徉,猛然擡頭喜見南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴翔遠山的懷抱。
南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內中深奧!
字詞註釋
結廬 :構築房屋。結,建造、構築。廬:簡陋的房屋。
人境:人聚居的地方。
爾:這樣。
日夕:傍晚。
相與:相伴。
見:看見(讀jiàn),動詞。
賞析
陶淵明的《飲酒》組詩共有20首,這組詩並不是酒後遣興之作,而是詩人借酒爲題,寫出對現實的'不滿和對田園生活的喜愛,是爲了在當時十分險惡的環境下借醉酒來逃避迫害。他在《飲酒》第二十首中寫道“但恨多謬誤,君當恕罪人”,可見其用心的良苦。這裏選的是其中的第五首。這首詩以情爲主,融情入景,寫出了詩人歸隱田園後生活悠閒自得的心境。
這首詩的意境可分兩層,前四句爲一層,寫詩人擺脫塵俗煩擾後的感受,表現了詩人鄙棄官場,不與統治者同流合污的思想感情。後六句爲一層,寫南山的美好晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現了詩人熱愛田園生活的真情和高潔人格。
《飲酒》中“結廬在人境,而無車馬喧”,寫詩人雖然居住在污濁的人世間,卻不受塵俗的煩擾。“車馬喧”,正是官場上你爭我奪、互相傾軋、奔走鑽營的各種醜態的寫照。但是,陶淵明“結廬的人境”,並不是十分偏僻的地方,怎麼會聽不到車馬的喧鬧呢?詩人好像領會了讀者的心理,所以用了一個設問句“問君何能爾”,然後自己回答“心遠地自偏”。只要思想上遠離了那些達官貴人們的車馬喧囂,其他方面也自然地與他們沒有糾纏了。這四句,包含着精闢的人生哲理,它告訴我們,人的精神世界,是可以自我淨化的,在一定的條件下,只要發揮個人的主觀能動性,就可以改變客觀環境對自己的影響,到處都可以找到生活的樂趣。“心遠”一詞,反映了詩人超塵脫俗,毫無名利之念的精神世界。
“採菊東籬下,悠然見南山”,這是千年以來膾炙人口的名句。因爲有了“心遠地自偏”的精神境界,纔會悠閒地在籬下采菊,擡頭見山,是那樣地怡然自得,那樣地超凡脫俗!這兩句以客觀景物的描寫襯托出詩人的閒適心情,“悠然”二字用得很妙,說明詩人所見所感,非有意尋求,而是不期而遇。蘇東坡對這兩句頗爲稱道:“採菊之次,偶然見山,初不用意,而境與意會,故可喜也。”“見”字也用得極妙,“見”是無意中的偶見,南山的美景正好與採菊時悠然自得的心境相映襯,合成物我兩忘的“無我之境”。如果用“望”字,便是心中先有南山,纔有意去望,成了“有我之境”,就失去了一種忘機的天真意趣。南山究竟有什麼勝景,致使詩人如此讚美呢?接下去就是“山氣日夕佳,飛鳥相與還”,這也是詩人無意中看見的景色,在南山那美好的黃昏景色中,飛鳥結伴飛返山林,萬物自由自在,適性而動,正像詩人擺脫官場束縛,悠然自在,詩人在這裏悟出了自然界和人生的真諦。“此中有真意,欲辨已忘言。”詩人從這大自然的飛鳥、南山、夕陽、秋菊中悟出了什麼真意呢?是萬物運轉、各得其所的自然法則嗎?是對遠古純樸自足的理想社會的嚮往嗎?是任其自然的人生哲理嗎?是直率真摯的品格嗎?詩人都沒有明確地表示,只是含蓄地提出問題,讓讀者去思考,而他則“欲辨己忘言”。如果結合前面“結廬在人境,而無車馬喧”來理解,“真意”我們可以理解爲人生的真正意義,那就是人生不應該汲汲於名利,不應該被官場的齷齪玷污了自己自然的天性,而應該回到自然中去,去欣賞大自然的無限清新和生機勃勃!當然,這個“真意”的內涵很大,作者沒有全部說出來,也無須說出來,這兩句哲理性的小結給讀者以言已盡而意無窮的想象餘地,令人回味無窮。
《飲酒》全詩以平易樸素的語言寫景抒情敘理,形式和內容達到高度的統一,無論是寫南山傍晚美景,還是或抒歸隱的悠然自得之情,或敘田居的怡然之樂,或道人生之真意,都既富於情趣,又饒有理趣。如“採菊東籬下,悠然見南山”、“山氣日夕佳,飛鳥相與還”,那樣景、情、理交融於一體的名句不用說,就是“問君何能爾?心遠地自偏”,“此中有真意,欲羣已忘言”這樣的句子,雖出語平淡,樸素自然,卻也寄情深長,託意高遠,蘊理雋永,耐人咀嚼,有無窮的理趣和情趣。
-
陶淵明生平簡介及其詩歌賞析
一、陶淵明的生平陶淵明(365?~427),又名潛,字元亮,號五柳先生,尋陽柴桑(今江西彭澤)人。陶淵明生活在政治環境異常複雜的晉宋易代之際。其族望和家世,據《陶徵君誄》雲:“嗟乎若士,望古遙集。韜此洪族,蔑彼名級。”這裏所稱“洪族”是指陶淵明的曾祖大司馬陶侃而言。陶...
-
歸園田居其五陶淵明
引導語:陶淵明的《歸園田居其五》這首詩寫的是兩段時間、兩個空間。前四句,時間是日暮之前,空間是山路之上;後六句,則在時間上從日暮寫到天旭,在空間上從近局寫到室中。下文是這首詩的原文註釋賞析,歡迎大家閱讀學習。歸園田居·其五朝代:魏晉作者:陶淵明原文:悵...
-
陶淵明集
引導語:《陶淵明集》是1979年中華書局出版的圖書,作者是陶淵明,下面是相關資料,歡迎大家閱讀學習。《陶淵明集》。其文章不羣,詞采精拔,跌宕昭彰,獨超衆類,抑揚爽朗,莫之與京(高大)。橫素波而傍流,幹青雲而直上。語時事則指而可想,論懷抱則曠而且貞。加以貞志不休,安道苦節...
-
陶淵明的主要文學成就
【簡介】陶淵明(352或365年—427年),字元亮,又名潛,私諡靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕爲彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園...