博文谷

位置:首頁 > 實用範文 > 論文

論日本語言文化的表達特徵論文

論文2.53W

1、前言

論日本語言文化的表達特徵論文

儘管中國與日本有着很多相通的地方,但是,由於受到多方面因素的影響,中日兩國之間實際上仍然存在着較大的差異性。尤其是在語言文化方面更是有着較多的不同之處。儘管說在中日兩國交流過程中,日本從中國吸收了較多的語言文化元素,呈現出一定的中國特色。然而,日本的地理環境、風俗習慣等多方面都與中國不同,其語言文化必然有着自身的獨特性。事實上,日本語言是日本文化的重要載體,它反映了日本這個民族的個性與歷史。因此,日本語言文化具有較爲鮮明的表達特徵,即曖昧性,它是日本民族獨特的思維習慣決定的,並透過此特點與其他國家語言文化呈現出顯著的差異性。

2、日本語言文化形成的獨特背景

日本人有着謙遜和含蓄的個性特徵,在工作和生活中崇尚團隊合作精神,處處以謙讓爲主,充分體現了“和爲貴”的爲人處事原則。這些性格特徵與處事方式決定了他們的語言文化特點。當然,他們的語言文化形成還與所處的四面臨海的地理環境和傳統生產方式有着不可分割的聯繫。

(1)獨特的地理環境。日本是一個四面臨海的島國。早期的經濟發展較爲落後,很容易與其他國家民族產生矛盾和衝突,長期以來實行的是一種閉關鎖國的外交政策。但是,它的地理環境又讓它的經濟發展以農業和漁業爲主,而這些勞作在一定意義上來說是必須強調合作性與默契性的。久而久之,日本人就開始重視團隊合作精神,並崇尚團體合作方式。此外,日本又是一個在山地上進行種植的國家,如果農戶間不協調好關係,很容易產生矛盾。因此,日本人在長期的勞作中又形成了集體觀念和換位思考的方式;

(2)傳統的“和爲貴”思想。在日本發展經濟的過程中,爲了協調內部民衆間的矛盾與衝突,日本人開始重視良好關係的構建問題。這表現在語言文化中,就是他們更傾向於使用那種含蓄和委婉的表達方式。如果一個個人做出了一些與集體思想相悖的事情,將會被其他人恥笑甚至排斥。因此,日本人十分重視與周圍人的關係,有時甚至把別人的觀點看的比自己都重要。他們在這種道德標準的引領下,已經形成了一種強調個人與集體關係的良好氛圍,並進而在語言表達中呈現出一種更爲謙遜的發展趨勢。

3、日本語言文化的表達特徵

日本語言文化的表達特徵實際上就是日本人思維模式的集中體現,也是他們性格習慣的根本反映。日語學習者只有很好的瞭解日本語言與日本文化,纔可能真正學好和運用好日語。就現有的狀況來分析,日本語言文化最爲顯著的表達特徵就是它的曖昧性,這是日本人剋制含蓄的生活態度與行爲習慣決定的。接下來,我們將具體分析下日本語言文化的曖昧性特徵表現在哪幾個方面。

(1)強烈的內外意識。日本這個民族有着較爲強烈的內外意識,因此,他們的語言中很少使用你、我這樣的`詞彙來進行表達,因爲他們認爲這樣的代詞顯得有些生疏和死板。換言之,日本語言中常常會使用一些內外分明的措辭或者敬語詞彙來表達你我之分。有時,日語中也會透過授受關係句型來表達你我之分。然而,這與中國語言之間的差距性較大,因爲我們漢語中沒有對應的表達方式,當然也就沒有相應的詞彙。這主要是因爲中日之間巨大的文化差異造成的語言表達差異。當然,日語中還有很多關於天氣等禮節性的寒暄語,這在漢語中也是沒有的語言表達方式;

(2)委婉的語言表達。日語的最大特色之一就是語言表達時常常有一種委婉客氣的感覺,它主要是因爲日本人受到了“和”思維模式和“以心傳心”意識的巨大影響而導致的結果。因此,當日本人在與人相處的時候,往往會在內心裏希望與他人保持一種良性的互動關係,儘可能的建立起一種人與人之間和諧愉快的相處氛圍,從而保持一種相對愉悅的心理狀態。這就使得日本人在進行語言交流的時候,往往會充分考慮到對方的感受,儘可能的運用一些讓對方感受到好感的語言表達方式,即使明知道要不符合對方願望,但依然要使用盡可能不引起對方不滿的語言表達方式。鑑於此,在日語中,有很多委婉的拒絕和巧妙的回答等方式,讓對方感到情感上不是那麼排斥和憤怒。這是因爲日本人缺乏一種是與否對立的意識和概念,他們不喜歡在是與否二者間做出一定的選擇。他們在與人交往時,常常會力求不傷害對方的情感。因此,他們在語言交流時,不會直接運用贊成或反對這麼直接的刺激性語言表達方式。他們會在與人交往時,密切觀察對方的行爲變化,並以委婉的方式來表達自己的意願,有時是一種欲言又止的意思傳達。這是日本人爲他人着想的思想文化體現。

標籤:日本 論文 語言