商店攤位租賃協議
本合同在_________於_________年_________月_________日簽訂。合同雙方爲:_________(以下稱爲出租人)和____先生/夫人/小姐(以下稱爲承租人)。
1、出租人同意出租,承租人同意租賃位於_________的店房_________間,房號爲_________,電話號碼爲_________,租期爲_________年,月租金_________元(_________幣)。
2、在以上第1條款中所規定的租期,從出租人完成第3條款所有規定並在7天內通知承租方後開始生效。
3、出租人同意按以下具體規定完成該店房的'維修工作_________。
4、在本合同簽訂之日,出租人已收到合計_________元的房租保證金。如果承租人某月逾期未交租金,承租人同意出租人立即從保證金中扣除應收款項作爲租金。
5、承租人同意在每月_________日或在此之前付清租金。如果承租方違約,未在該期內付款,承租人同意本合同不經通知便可終止。
6、一切房屋、土地稅均由承租方承擔。
7、如果本店房在合同終止之前依法被沒收,雙方同意本合同遂告終止,雙方不得向對方提出索賠。只要承租人還在本商店,承租人必須交納租金,直至其搬出,把店房還給出租人爲止。
8、承租人同意從本合同生效之日起開始支付租金,並向_________局繳納電話費。
9、出租人同意在本合同簽訂之日起_________年內不得增加租金。
出租人(簽章):_________ 承租人(簽章):_________
附件:shophouse unit lease contractthis agreement is made at _________, on the _________day of_________ , between _________, hereinafter called the "lessor" and mr./mrs/miss _________, hereinafter called the "lessee" parties to the contract agree as follows:
lessor agrees to lease and the lessee agrees to take on lease unit(s) of shophouses, room nos _________, situated at _________road, tambon _________, district of _________, province of _________, with telephone number _________, for a period of _________ years at a monthly rental of _________ baht.
lease period aforementioned in clause 1 shall be effective as of the date the lessor completes all details as in clause 3, and notifies the lessee in writing within 7 days thereof.
lessor agrees to complete repair of the shophouse in accordance with the following details:_________.
this contract signing date, the lessor has received a deposit as rent security amounting to_________baht. should the lessee be overdue on rent payment for any month, the lessee agrees for the lessor to immediately deduct the amount due from the said deposit as rent payment.
lessee agrees to pay rent to the lessor by or before the_________th day of every month. should the lessee be in default of rent payment within the said period, the lessee agrees that this contract then becomes extinct without any notification.
ent of all building and land taxes shall be borne solely by the lessee.
ld the shophouse be legally condemned before expiration of the contract, the parties agree that the contract becomes extinct and shall not claim any damages from each other. provided that the lessee still resides in the building for which the lessee shall pay rent to the lessor until the lessee moves out of the building and completes handover of the building to the lessor.
lessee agrees to pay rent and all telephone bills to the telephone organization of _________ from the day of the enforcement of this contract.
lessor agrees that he shall not increase the rent for a period of 2 years from the date of this contract or (signature) :_________ lessee (signature) :_________
-
車輛租賃合同標準版(精選6篇)
隨着人們法律觀念的日益增強,合同出現的次數越來越多,簽訂合同是爲了保障雙方的利益,避免不必要的爭端。那麼合同書的格式,你掌握了嗎?以下是小編收集整理的車輛租賃合同標準版(精選6篇),希望能夠幫助到大家。車輛租賃合同標準版1甲方(出租方):________________________乙...
-
舞臺租賃合同彙編七篇
隨着人們法律意識的建立,合同的用途越來越廣泛,簽訂合同能平衡雙方當事人的平等地位。那麼制定合同書有什麼需要注意的呢?以下是小編爲大家整理的舞臺租賃合同7篇,歡迎閱讀與收藏。舞臺租賃合同篇1出租方:(以下簡稱爲“甲方”)聯繫地址:聯繫電話:傳真:聯繫人:租用方:(以下簡...
-
場地租賃合同的範本
現今社會公衆的法律意識不斷增強,合同的法律效力與日俱增,簽訂合同也是最有效的法律依據之一。你知道合同的主要內容是什麼嗎?下面是小編整理的場地租賃合同的範本,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。出租人(甲方):____________承租人(乙方):____________根據《...
-
公司場地租賃合同(精選5篇)
現今社會公衆的法律意識不斷增強,人們運用到合同的場合不斷增多,合同是企業發展中一個非常重要的因素。擬定合同的注意事項有許多,你確定會寫嗎?以下是小編爲大家整理的公司場地租賃合同(精選5篇),歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。司場地租賃合同1甲方(出租方)...