博文谷

答謝中書書文言文翻譯

陶弘景的山水小品《答謝中書書》。陶先生筆籠山川,紙納四時,把那一處江南的山水之美呈現於紙端。那是一幅用方塊字鑲貼出來的山水畫

答謝中書書文言文翻譯

 《答謝中書書》作品原文

山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將 歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

《答謝中書書》譯文

山、水美麗的景色,自古以來人們都在談論。山,高聳入雲;水,清澈見底。兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹翠竹,一年四季都有。早晨,霧將散未散時,靈猿麗鳥啼鳴;夕陽西下,潛游在水中的`魚兒歡快地跳出水面,這實在是人間仙境。但從謝靈運後,就沒有人能欣賞到這般美麗的景色中了。

 《答謝中書書》註釋

1.本文節選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全樑文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、樑時期思想家、書畫家,醫學家,丹陽秣陵(現江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》

2.謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現在河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書)。

3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景

4.五色交輝:這裏形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤爲正色,交輝,指交相輝映。

5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林

6.四時俱備:一年四季。 四時,四季;俱,都

7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。

8.亂:此起彼伏。

9.夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

10.沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這裏用了借代的手法,鱗指代魚)競躍:競相跳躍。

11.實:確實。

12.是:這。

13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分爲欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六慾的衆生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。

14.康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封爲康樂公。是南朝文學家。

15 .自:從。

16 .未:沒有。

17.與(yù):參與,這裏指欣賞。

18.奇:指奇山異水。

以上便是小編整理的答謝中書書的原文及譯文,供大家瞭解學習。