博文谷

位置:首頁 > 教師之家 > 閱讀答案

《馮盎,高州良德人也》閱讀題及答案

在語文的學習中,有兩大重難點,一是閱讀理解,二是作文。如果說寫作可以多積累素材,想要提升作文也是很簡單的,但是對於閱讀理解就沒有那麼簡單了,這個需要在平時多積累,多練習。以下是小編爲大家整理的《馮盎,高州良德人也》閱讀題及答案相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家!

《馮盎,高州良德人也》閱讀題及答案

(一)

馮盎,高州良德人也。少有武略,隋開皇中爲宋康令。仁壽初,潮、成等五州僚叛,盎馳至京,請討之。文帝敕左僕射楊素與盎論賊形勢,素曰:“不意蠻夷中有此人,大可奇也。”即令盎發江、嶺兵擊之。賊平,授金紫光祿大夫,仍除漢陽太守。

武德三年,廣、新二州賊帥高法澄、冼寶徹等並受林士弘節度,殺害隋官吏,盎率兵擊破之。既而寶徹兄子智臣又聚兵於新州,自爲渠帥,盎趨往擊之。兵交,盎卻兜鍪大呼曰:“爾等頗識我否?”賊多棄戈肉袒而拜,其徒遂潰,擒寶徹、智臣等,嶺外遂定。或有說盎曰:“自隋季崩離,海內騷動。今唐雖應運,而風教未浹,南越一隅,未有所定。公克平五嶺二十餘州,豈與趙佗九郡相比?今請上南越王之號。”盎曰:“吾居南越,於茲五代,本州牧伯,唯我一門,子女玉帛,吾之有也。人生富貴,如我殆難,常恐弗克負荷,以墜先業。本州衣錦便足,餘復何求?越王之號,非所聞也。”

四年,盎以南越之衆降。貞觀五年,盎來朝,太宗宴賜甚厚。俄而羅竇諸洞僚叛,詔令盎率部落二萬爲諸軍先鋒。時有賊數萬屯據險要,不可攻逼。盎持弩語左右曰:“盡吾此箭,可知勝負。”連發七矢,而中七人,賊退走,因縱兵乘之,斬首千餘級。太宗令智戴還慰省之,自後賞賜不可勝數。

(選自《舊唐書》,有刪改)

【注】唐朝起信宜(現廣東西南境內)百越土著居民,被冠上“羅竇洞僚”的稱呼。

(二)

貞觀初,嶺南諸州奏言高州酋帥馮盎、談殿阻兵反叛。詔將軍藺謨發江、嶺數十州兵討之。祕書監魏徵諫曰:“中國初定,瘡痍未復,嶺南瘴癘,山川阻深,兵遠難繼,疾疫或起,若不如意,悔不可追。且馮盎若反,即須中國未寧,交結遠人,分兵斷險,破掠州縣,署置官司。何因告來數年,兵不出境?此則反形未成,無容動衆。陛下既未遣使人就彼觀察,即來朝謁,恐不見明。今若遣使,分明曉諭,必不勞師旅,自致闕庭。”太宗從之,嶺表悉定。

(節選自《貞觀政要》)

10、對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是()

A.授金紫光祿大夫,仍除漢陽太守除:授官

B.太宗令智戴還慰省之省:看望

C.賊退走,因縱兵乘之乘:追趕

D.陛下既未遣使人就彼觀察就:立即

11、下列各組語句中,分別直接反映馮盎英勇善戰與不貪名利的個性的一組是

A.盎馳至京,請討之本州衣錦便足,餘復何求?

B.詔令盎率部落二萬爲諸軍先鋒常恐弗克負荷,以墜先業

C.因縱兵乘之,斬首千餘級四年,盎以南越之衆降

D.連發七矢,而中七人越王之號,非所聞也

12、下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()

A.仁壽初年,潮、成等五州僚人造反。馮盎親自前往京師請旨討伐。文帝詔左僕射楊素與他議論敵方形勢,盎分析得頭頭是道。楊素很爲驚歎,於是命他領江嶺兵進行討伐。

B.唐武德三年,馮盎率兵平定了高、冼的叛亂,當時有人遊說馮盎稱王。馮盎不貪求稱王稱霸而是歸降高祖,體現了他的明智。

C.貞觀元年,有人舉報馮盎反叛,說他已起兵拒境,太宗採用魏徵的招降建議,派人招降了馮盎,終使嶺南安定,並留下“魏徵一席言,勝於十萬兵”的美談。

D.文段(一)記敘了馮盎英勇善戰,以民族統一爲重,平定戰亂的事蹟;文段

(二)借魏徵進諫的史實讓我們看到納諫與進諫的君臣形象,同時也讓我們看出馮盎反叛一事缺少真憑實據。

13.請將文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。(10分)

(1)不意蠻夷中有此人,大可奇也。(3分)

(2)人生富貴,如我殆難,常恐弗克負荷,以墜先業。(4分)

(3)今若遣使,分明曉諭,必不勞師旅,自致闕庭。(3分)

【參考答案】

10、D(就:到達,接近)

11、D(C項第一句表明的是善於指揮作戰,而非本人的英勇善戰。)

12、C(魏徵的建議不是招降,而是安撫曉喻;太宗是派人安撫曉諭而非招降)

13、(1)想不到蠻夷中竟有這樣的人物,很令人感到罕見。(3分。“意”1分,理解爲“料想”“想到”“意料到”等均可;“奇”1分,理解爲形容詞活用爲動詞,“感到罕見”“感到不尋常”等;句意1分)

(2)人生富貴,能像我這樣的恐怕很難,我常常擔憂不能擔負起重擔,而毀了先人所創建的勳績。(4分。“殆”“克”“墜”各1分,句意1分)

(3)現在如果派出使者,把朝廷的打算明白地告訴他們,不必動用大軍,他們就會自己來歸順朝廷。(3分。“遣”“致”各1分,句意1分)

【參考譯文】

(一)馮盎,是高州良德人。少年時就有軍事謀略。隋開皇中任宋康縣令。仁壽二年,潮(今潮陽縣西北)、成(今封開縣東南賀江中)等五州僚人造反。他馳馬前往京師,請旨討伐他們。文帝詔左僕射楊素與他議論敵方形勢。楊素說:“想不到蠻夷中竟有這樣的人物,十分值得驚歎。”於是命盎領江嶺兵進行討伐。平亂後,授盎金紫光祿大夫、漢陽(今肅禮縣西南)太守(明嘉靖《廣東通志》載爲漠陽太守)銜職。

唐武德三年(620),廣州、新州(新興)的.高法澄、冼寶徹等共同受林士弘調遣,殺朝廷官吏。盎率率兵平定高、冼的叛亂。不久。不久寶徹哥哥的兒子智臣又在新州聚集兵力,自己擔任魁首,馮盎率兵前往打擊他。交戰時,盎(在陣前)除去甲冑大聲說:“你們認識我嗎?”智臣的士兵大多放下武器,袒胸露背,下跪叩拜,衆士卒於是潰散,盎擒獲寶徹、智臣。嶺外於是得以平定。有人遊說馮盎說:“隋朝已滅亡了,國內外到處很亂,唐朝雖應運而生,但政教還未孚衆望,嶺南尚未有所歸屬。你現在已攻克了五嶺二十多州,着哪裏能與趙佗的九郡相提並論,現在還是請你自稱南越王吧!”盎回答說:“我世居南越,迄今已五代。作爲嶺南邊疆大吏的,也只有我一姓,子女錢財我都有了,人生大富大貴像我一樣的恐怕很難達到。我常常擔憂的,是不能承擔先人所創建的勳績,我常常擔憂不能擔負起重擔,而毀了先人所創建的勳績,怎敢擅自稱王呢?越王的封號,這個不是我所希望聽說的。”

武德四年,盎率領南越之衆歸降高祖。貞觀五年,馮盎來到朝廷,唐太宗賞賜十分豐厚。不久,羅竇(今信宜鎮隆)諸洞僚人叛亂,太宗詔盎率二萬兵衆爲各路軍先鋒進行剿除。當時僚人數萬人據險固守,不可強行進逼進攻。他手拿着弓箭對部下說:“我的箭射盡,勝負便可見曉。”他連發7箭,命中7人。僚人退卻逃走,盎趁勢率領部衆乘機衝殺,殺死僚人千餘。太宗派智戴歸省慰勞,自此以後賞賜不可勝數。

(二)貞觀元年(627),嶺南諸州上奏說高州的酋帥馮盎談殿起兵拒境反叛。太宗昭示右武衛將軍藺謨率領江、嶺十州的兵力準備討伐。魏徵進諫說:“中原政權剛剛建立,國家貧弱尚未恢復,嶺南又流行疾病,山川阻塞幽深,援軍難以接上。疾病如果產生,或許不能如意,追悔莫及。況且馮盎如果真的造反,就要等到中原不安定,結交遠處的兵力,分派兵力阻隔險要地勢,擾亂侵略周邊的周縣,部署官員。可是爲什麼自從有人告發以來數年,兵力從不出境?這就是說他造反的形勢沒有形成,沒有興師動衆的表現。陛下既然沒有派人親自到那裏觀察,再來朝廷拜謁(報告虛實),恐怕這樣看不分明。現在如果派出使者,把朝廷的打算明白地告訴他們,不必動用大軍,他們就會自己來歸順朝廷。太宗聽從了這個建議,嶺外於是全部安定下來。