博文谷

位置:首頁 > 知識文庫 > 知識問答

when翻譯爲當......時候引導什麼從句

有“正……忽然……”的含義,表示突然發生某事。此時是when前的主句說明when後面句子之中動詞動作發生的背景。例如:

I was about to leave my office when the telephone rang. 我正要離開辦公室時,忽然電話鈴響了。

注意:在這種句型中一般不可把when放在句首。

有“無論什麼時候……”的含義,與whenever的意思差不多,但語氣較輕。此時when後的從句說明主句動詞動作發生的背景。例如:

When the wind blows, all the doors rattle. 只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。

有“本該(可)……而(卻)……”的含義,此時when含有對比意義。例如:

They have only three copies when we need five. 我們本該需要五本,而他們卻只有三本。

有“既然……”的.含義。此時when從句說明主句的理由或是一種藉故。例如:

I can’t tell you anything when you won’t listen. 既然你不想聽,我就不告訴你了。

有“如果,要是(=if)”的含義,此時when從句表示條件,意思上接近“在……的情況下”。例如:

Come when you are ready. 如果(要是)你準備好了,就來吧。

有“還沒(剛剛)……就……”的含義,此時表示主、從句的動作幾乎同時發生。例如:

I had hardly opened the door when he hit me. 我剛開門,他就打我。

有“那時或然後”的含義,此時when前往往有“,”號。例如:

They arrive at 6, when we all have dinner. 他們六點到,那時(然後)我們大家一起吃飯。

有“其實或雖然……但是……”的含義,此時when的意思接近although。例如:

She stopped trying, when she might succeed next time. 她不再嘗試了,其實下一次說不定會成功。

標籤:引導 翻譯 從句