博文谷

我說虎糾話初中作文

說起“虎糾”話,福州本地人應該都不陌生。有一些福州話翻譯成普通話十分有趣,讓人哭笑不得。如:“歪妹災度糗仇撈哇”!知道什麼意思嗎?哈哈!如果是外地人肯定想破腦袋都不知道。讓我告訴你吧:這是說我眼淚都笑出來了。

我說虎糾話初中作文

但是,像我們“2000”前後的青少年有許多講不好福州話。因此,也鬧出不少笑話。在我身上就曾發生過這麼一件事情。

一次,媽媽叫我和表姐去買一些線面。當時我們兩個還不會講福州話。我們來到一家老婆婆的店裏。談好價錢,表姐就開始挑線面,她挑着挑着把線面攪得亂糟糟的。

因爲線面細如髮絲,翻不得,一翻就亂。老婆婆趕忙將表姐的手推開,說:“不要你‘媽’,不要你‘媽’”。

我和表姐聽不懂,仍然在亂翻着。

老婆婆急了:“不要你‘媽’,不要你‘媽’,你‘媽’不好,我‘媽’好。你‘媽’亂糟糟,我‘媽’一條條!”

我和表姐這下聽“懂”了,心想:這老婆婆怎麼“粗話連篇”,憤憤地放下面條說了聲:“沒素質!”就氣呼呼地走了。

回到家,我們餘怒未消,沒想到媽媽聽了哈哈大笑說:“你們誤會老婆婆啦!‘媽’在福州話中是抓、拿的意思,她應該說太急沒講清楚。”原來老婆婆一急就福州話和普通話一起上陣了!原來如此!我和表姐聽了臉由紫轉青,由青轉紅,由紅轉成豬肝色,最後低下了頭。原來“沒素質”的是我們,回想起我們頭也不回地走掉,那個老婆婆應該感到我們特別沒禮貌吧!

這件事好笑吧?笑過之餘,也令人深思:祖國幅員廣闊,每個地方都有自己的`特色與魅力,福州話也很有文化研究價值,它的許多發音與古音相似,具有中古漢語的一些特色,是儲存中古音(或稱唐音)最多的方言之一,如福州話說“下雨”爲“桐雨”;“筷子”叫“箸”……許多古籍中可以看到的基本詞彙一直爲福州方言繼續沿用至今。身爲福州子民,我們要傳承和發揚福州文化,在學好普通話的同時也要學好自己的家鄉方言,要不然“虎糾話”會在不久的將來成爲一個傳說。

標籤:初中 糾話