博文谷

如何過春節英語作文80詞

The Spring Festival had turned up in the shells period the sacrifices of the tail and head of the ancestor worship god. The ancient New Year said: "ganjitsu", "New Year's day". After the revolution, name the Spring Festival is to get the new day.

如何過春節英語作文80詞

As for Beijing area, from households to the day bubble laba vinegar (garlic), began to have "the festival atmosphere. Folk: "the old lady don't upset, laba is years. Laba rice porridge, drink a few days? 23 scattered..." , the twelfth month is also called the "off-year". There is a song sings: "TangGua people, New Year's day comes, wench, it take the kid to cannon..." . Since the day from Beijing with more work, people, sweep the house, steamed bread, buy necessities and stick "f" word, stick New Year pictures, cut grilles, stick couplets. Post hanging door gods, money, has been busy until New Year's eve, began to holidays.

Beijing family reunion dinner on New Year's eve night (also known as the family reunion dinner) is essential, is also one of the most abundant dinner all the year round. The years one of the New Year's eve dinner to element together. LengHun, bulky and lightening. LengHun have cold stewed pork, mutton, cold stewed chicken and ducks. Major: braise in soy sauce meat, pork with rice flour meat, red and white balls, four balls. Lightening dishes are usually ten tofu, vegetables, pickles bergamot, etc. Staple food is given priority to with element of sleeping more.

Beijing New Year's eve and the first day to eat dumplings, from the meaning of the "more old hand". Also always wrapped dumplings ChengYuanBao form, into the sugar in the dumplings, copper, peanut, jujube, chestnut, etc. Like to eat sugar, means that in the future life sweet; Eat to copper means rich flower; To eat peanut means longevity, for peanuts and peanut, be so called ch to eat jujube and chestnut means early set son...

The custom of Spring Festival in Beijing really interesting!

春節原起於殷商時期年頭歲尾的祭神祭祖活動。古代的.春節稱:“元日”、“元旦”。辛亥革命後,才把正月初一正式定名爲春節。

就北京地區來說,從臘月初八家家戶戶要泡臘八醋(蒜),就開始有了“年味”。民謠講:“老太太別心煩,過了臘八就是年。臘八粥,喝幾天?哩哩啦啦二十三……”,臘月二十三又稱“小年”。有一首歌謠唱道:“糖瓜祭竈,新年來到,丫頭要花,小子要炮……”。從這一天開始,北京人更加忙活了,要祭竈,掃房子,蒸饅頭,置辦年貨,貼“福”字,貼年畫,剪窗花,貼對聯。貼門神,貼掛錢,一直忙活到除夕,開始過大年。

北京人除夕晚上的年夜飯(又稱團圓飯)是必不可少的,也是全年最豐盛的一次晚餐。除夕的年嬉飯要葷素一起上。有冷葷、大件和清口菜。冷葷有冷燉豬、羊肉、冷燉雞、鴨。大件有:紅燒肉、扣肉、米粉肉、紅白丸子,四喜丸子。清口菜一般都是豆腐、青菜、羅十、鹹菜佛手等。主食多以葷素睡覺爲主。

北京人除夕和正月初一都要吃餃子,取其“更歲交子之義“。還總是把餃子包成元寶形,在餃子中放進糖、銅錢、花生、棗、栗子等。如吃到糖的,意味着日後生活甜蜜;吃到銅錢意味着有錢花;吃到花生意味着長壽,因花生又名長生果,吃到棗和栗子的意味着早立子……

北京春節的習俗真有趣!

標籤:英語 春節