[詩經] 國風·邶風·簡兮介紹
簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前上處。
碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執轡如組。
左手執龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。
山有榛,隰有苓。雲誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
【題解】
這詩寫衛國公庭的一場萬舞。着重在讚美那高大雄壯的舞師。這些讚美似出於一位熱愛那舞師的女性。第一章寫舞師出場。第二章武舞。第三章文舞。第四章寫對於舞師的懷思。
【註釋】
(1)簡:通“僴(現xiàn)”,武勇之貌。僴2、方:正。將:率領。萬舞:一種大規模的舞,包含文舞和武舞兩個部分。文舞用雉羽和一種叫龠的樂器,是模擬翟雉的春情的。武舞用干鏚,就是盾和板斧,是模擬戰術的。
(3)在前上處:在前列的上頭。這是舞師(衆舞人的領導者)的位置。
(4)碩:大。俁俁(語yù):大貌,和開頭的“僴僴”都是對那碩人,也就是舞師的形容。
(5)公庭:公堂前的'庭院。
(6)轡:馬繮繩。組:編織中的一排絲線。萬舞以模擬戰術的武舞開場,舞儀中或有模擬戰車御法的動作。一車有四馬,一馬兩繮,四馬共有八條繮,除兩條系在車子上外,御者手中有六條。“如組”就是形容這六條繮的整齊。
(7)龠(月yuè):古時吹奏樂器,似笛。用於跳舞的龠比笛長而有六孔或七孔。
(8)秉:拿着。翟(dí):古讀如濯(zhuó),指翟羽。一種長尾雉雞的羽。以上兩句寫文舞。
(9)赫:紅而有光。渥:浸溼。赭(zhě):紅土。這句描寫那舞師的臉紅得像染了色似的。
(10)公:指衛君。錫:賜。爵:酒杯。錫爵:舞停後用酒賞賜。
(11)榛:木名,就是榛慄。
(12)隰(xí):低溼的地方。苓:草名,即卷耳。《詩經》裏凡稱“山有,隰有”而以大樹小草對舉的往往是隱語,以木喻男,以草喻女,這裏兩句似乎也是這種隱語。
(13)雲:發語詞。之:語中助詞,與“是”同。誰之思:言所思者爲誰。
(14)西方:遠方,即西周王室。“美人”指上文稱爲“碩人”的那位舞師。
【餘冠英今譯】
雄赳赳,氣昂昂,瞧他萬舞要開場。太陽堂堂當頭照,瞧他領隊站前行。
高高個兒好身材,公堂前面舞起來。扮成力士兇如虎,一把繮繩密密排。
左手拿着管兒吹,野雞毛在右手揮。舞罷臉兒紅似染,公爺教賞酒滿杯。
高高榛慄傍山崖,低田蒼耳是誰栽。千番萬遍將誰想?漂亮人兒西方來。那人兒可真帥呀嗨!打從西方來呀嗨!
【參考譯文】
此人相貌真威武,他正率領干鏚舞。太陽高高掛中天,他還舞在隊伍前。
身材高高且魁梧,廟堂之上正獻舞。力大無窮賽猛虎,揮動轡繩好工夫。
左手握着六孔笛,右手拿着山雞羽。臉色紅潤如赤赭,公候發話賜他酒。
高山之上有榛樹,溼地茯苓茁壯生。心底竊竊思念誰?只爲西方美男子。美男子啊美男子,你是一個遠方人。
-
詩經·常棣全文
常棣朝代:先秦原文:常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永嘆。兄弟鬩於牆,外御其務。每有良朋,烝也無戎。喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生?儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。妻子好...
-
詩經 蒹葭的意思
詩經蒹葭主要寫了什麼內容呢?詩人是如何表達自己的感情?蒹葭蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯...
-
詩經:靈臺
《大雅·靈臺》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩這是一首怎樣的詩歌呢?《詩經:靈臺》經始靈臺,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯々。王在靈沼,於牣魚躍。虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鍾,於樂辟雍。...
-
詩經名句 精選
詩經它收錄從西周初年到春秋中葉即公元前1100-600年左右的詩歌305首,其中6首爲笙詩,只有題目,沒有詩,故又稱詩三百。001關關雎鳩,在河之州。窈窕淑女,君子好逑。《詩經·周南·關雎》002桃之夭夭,灼灼其華。《詩經·周南·桃夭》003赳赳武夫,...