牆有茨賞析
《鄘風·牆有茨》是中國文學史上第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。下面是小編整理的牆有茨賞析,歡迎大家閱讀學習。
牆有茨
朝代:先秦
牆有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之醜也。
牆有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。
牆有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。
譯文及註釋
譯文
牆上長蒺藜,不可掃掉呀。宮中祕密話,不可相告呀。如能相告呀,說出醜死了呀。
牆上長蒺藜,不可除光呀。宮中祕密話,不可張揚呀。如能張揚呀,說來話很長呀。
牆上長蒺藜,不可捆住呀。宮中祕密話,不可講述呀。如能講述呀,說起真羞辱呀。
註釋
①茨(音詞):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果實有刺。
②中冓(音夠):內室,宮中齷齪之事。道:說。
③所:若。
④襄:除去。
⑤詳:借作“揚”,傳揚。
⑥束:捆走。
⑦讀:誦也。
作品鑑賞
《鄘風·牆有茨》內容與《邶風·新臺》相承接,主要意思是諷刺宣姜(齊女)不守婦道,和庶子通姦,其事醜不可言。詩以牆上長滿蒺藜起興,給人的感覺,衛公子頑與其父妻宣姜的私通,就像蒺藜一樣痛刺着衛國的國體以及衛國人民的顏面與心靈。
全詩一唱三嘆,在反覆重複的數落中,一層層加深着對這一宮廷醜事的批判。在結構上,疊詠而意義遞進,無論在內容、思想感情上都是一層深過一層,有效地增強着詩歌的諷刺力量。詩中之“不可埽”、“不可襄”、“不可束”,表面上寫牆茨之延伸愈來愈長,幾乎到了不可控制的地步,實際上是比興衛公子頑與其父妻私通已經到了無恥糜爛、昭然無忌的程度。詩中之“所可道也”、“所可詳也”、“所可讀也”,表明人們對這種宮廷醜事的議論,在一步一步的'升級,幾乎已經盡人皆知了。詩中之“言之醜也”、“言之長也”、“言之辱也”,寫人們對於這種宮廷醜聞的感情態度,由丟臉、氣憤到感到恥辱,真有一人之禍,禍及國體的感覺。
此詩三章重疊,頭兩句起興含有比意,以巴緊宮牆的蒺藜清掃不掉,暗示宮闈中淫亂的醜事是掩蓋不住、抹煞不了的。接着詩人便故弄玄虛,大賣關子,宣稱宮中的祕聞“不可道”。至於爲何不可道,詩人絕對保密,卻又微露口風,以便吊讀者口味。醜、長、辱三字妙在藏頭露尾,欲言還止,的確起到了欲蓋而彌彰的特殊效果。本來,當時衛國宮闈醜聞是婦孺皆知的,用不着明說,詩人特意點到爲止,以不言爲言,調侃中露譏刺,幽默中見辛辣,比直露敘說更有情趣。全詩皆爲俗言俚語,六十九個字中居然有十二個“也”字,相當今語“呀”,讀來節奏綿延舒緩,意味俏皮而不油滑,與詩的內容相統一。三章詩排列整齊,韻腳都在“也”字前一個字,且每章四、五句韻腳同字,這種押韻形式在《詩經》中少見。
名家點評
清代牛運震《詩志》:“正申明不可道之義,卻用轉語,意味便自深長。”
-
詩經柏舟全文閱讀
柏舟是詩經裏面的一首古詩,下面是小編爲大家帶來的詩經柏舟全文閱讀,希望能幫助到大家。詩經柏舟全文閱讀原文泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以遊。我心匪鑑,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往訴,逢彼之怒。我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷...
-
《詩經》的色彩研究
《詩經》涉及的色彩種類繁多,異彩紛呈。主要體現在哪些方面呢?《詩經》中色彩衆多,如描述紅色的詞有赤、赬、赫、赭、煒、璊、朱、丹等,這些色彩因爲程度深淺而被區分開來,也有因附着物的不同而使用不同的名稱,同是白色,素、縞多用於指絲帛服飾,皦、皎用於描述日月之...
-
《詩經》廉政文化調研報告:民族瑰寶 千年傳承
《詩經》是我國第一部詩歌總集,蘊含着許多中華文化的瑰寶,值得大家去學習,汲取和弘揚。《詩經》是我國第一部詩歌總集,收入自西周初年至春秋中葉五百多年的詩歌305篇,又稱《詩三百》。先秦稱爲《詩》,或取其整數稱《詩三百》。西漢時被尊爲儒家經典,始稱《詩經》,並沿...
-
《詩經·采薇》全文賞析
《詩經·采薇》是《詩經·小雅》中的一篇。全詩分三章,前三章疊出,以采薇起興寫薇由作而柔而剛,而戍役軍士遠別家鄉,歷久不歸,思鄉之情,憂心不已。從寫作上看,它和詩經的許多作品一樣用以薇起興的手法,加上章法、詞法上重沓疊奏,使內容和情趣都得以層層鋪出...