博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩歌

詩歌欣賞:My Shadow

詩歌1.97W

My ShadowBy Robert Louis Stevenson我的影子羅伯特·路易斯·史蒂文森賞析

詩歌欣賞:My Shadow

羅伯特·路易斯·史蒂文森(1850—1894, Robert Louis Stevenson),1850年11月生於愛丁堡,英國維多利亞時代的著名作家、詩人。他的祖父和父親都是土木工程師,史蒂文森秉承父旨進入愛丁堡大學攻讀土木工程。然而他從小就對文學情有獨鍾。史蒂文森曾回憶道:“我整個兒童時代和青年時代一直在爲一個目標忙着,那就是練習寫作。我的口袋裏總是裝着兩個本子,一本是閱讀的書,一本是寫作的本子。”

史蒂文森一生多病, 即使書桌上擺放着藥瓶、手帕上沾着血,樂觀的精神仍讓他繼續前進,在短暫的一生中創作了大量優秀作品。他最著名的作品有《金銀島》、驚險小說《化身博士》和《誘拐》、幽默風趣的遊記《內河航程》和《驢背旅程》、隨筆《給少男少女》等,還有本詩歌的出處——充滿童心詩趣的詩集《一個孩子的詩園》(A Child’s Garden of Verses, 1885)。

《一個孩子的詩園》用詞簡潔但意境豐富,節奏清晰,聲韻和諧;在英語國家,被譽爲兒童學習語言的“最優美的啓蒙教材”。

史蒂文森以纖細的感情和敏銳的筆觸,精確地把握住孩子的情緒和感覺,極其逼真地再現了童年的時光。在這本詩集中,你可以讀到一個孩子的.全部嚮往。在孩子的幻想中,一切都能夠化平常爲神奇,即使是一個被所有人都忽視的小小影子。所有這一切,也無不喚起我們對童年時光的親切回憶,令我們不由得被輕輕觸動,沉浸其中。

I have a little shadow that goes in and out with me,

And what can be the use of him is more than I can see.

He is very, very like me from the heels up to the head;

And I see him jump before me, when I jump into my bed.

The funniest thing about him is the way he likes to grow—

Not at all like proper children, which is always very slow;

For he sometimes shoots up taller like an India-rubber ball,

And he sometimes gets so little that there’s none of him at all.

小小影子跟隨我左右,

他的魔力超乎我想象,

從腳到頭,與我神似; 搶先一步,跳上牀鋪。

最有趣的,是其成長方式,

絲毫不像平常小孩子般慢慢見長;

有時如橡皮球般躥高,

有時卻縮得無影無蹤。

He hasn’t got a notion of how children ought to play,

And can only 1)make a fool of me in every sort of way.

He stays so close beside me, he’s a coward you can see;

I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!

One morning, very early, before the sun was up,

I rose and found the shining dew on every buttercup;

But my lazy little shadow, like an arrantsleepyhead,

Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.

好動貪玩,毫無規章,

設計耍我,他最擅長。

你看他那膽小樣兒,寸步不離我身旁;

他這樣粘着我,讓我想起粘着保姆是如此的難堪!

某天清晨,太陽還沒露臉,

我起牀發現,每顆毛茛都閃着露珠點點;

但我那慵懶的小影子,活活像一大懶蟲,

躲於身後窩在家中,賴在牀上轉眼入夢。 Notes:make a fool of :嘲笑