博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古詩

植樹節的古詩英文版

古詩2.56W

三月十二日是植樹節,以下給大家分享關於植樹節的古詩(英文版),歡迎閱讀!

植樹節的古詩英文版

植樹節的'古詩(一)

I think that I shall never see A poem lovely as a tree.

A tree whose hungry mouth is prest Against the earth's sweet flowing breast.

A tree that looks at God all day, And lifts her leafy arms to pray.

植樹節的古詩(二)

A tree that may in Summer wear.

A nest of robins in her hair; Upon whose bosom snow has lain, Who intimately lives with rain. Poems are made by fools like me, But only God can make a tree.

植樹節的古詩(三)

May Buddha let us meet in my most beautiful hours, I have prayed for it for five hundred years Buddha made me a tree by the path you may take, In full blossoms

I'm waiting in the sun every flower carrying my previous hope.

As you are near, listen carefully the quivering leaves are my waiting zeal, As you pass by the tree without noticing me,My friend, upon the ground behind you is not the fallen petals but my withered heart.