丘爲《尋西山隱者不遇》 賞析(含翻譯)
絕頂一茅茨,直上三十里。扣關無僮僕,窺室唯案几。若非巾柴車,應是釣秋水。
差池不相見,黽勉空仰止。草色新雨中,鬆聲晚窗裏。及茲契幽絕,自足蕩心耳。
雖無賓主意,頗得清淨理。興盡方下山,何必待之子。
高高的山頂上有一座茅屋,從山下走上去足有三十里。
輕釦柴門竟無童僕回問聲,窺看室內只有桌案和茶几。
主人不是駕着巾柴車外出,一定是到秋水碧潭去釣魚。
錯過了時機不能與他見面,空負了殷勤仰慕一片心意。
新雨中草色多麼青翠蔥綠,晚風將松濤聲送進窗戶裏。
這清幽境地很合我的雅興,足可以把身心和耳目盪滌。
我雖然還沒有和主人交談,卻已經領悟到清淨的道理。
玩到興盡就滿意地下山去,何必非要和這位隱者相聚。
賞析
丘爲,唐代詩人,其傳世作品不多。本詩之所以廣爲流傳,在於它寫隱逸之情時另闢蹊徑,道出了另一番味道。
整首詩可以分爲兩部分,前八句寫尋隱不遇,似露失望惆悵之意,後八句則宕開一筆,寫隱者的高雅情趣與所居環境的閒靜優美,將他的志趣與詩人自己的追求訴諸於筆端,表現出了一種倚世獨立的精神境界。
詩的前兩句寫隱者居所的高、遠、簡,“絕頂”言其高,“茅茨”,爲茅草屋,指其簡,“三十里”則語其遠,如此,作者卻要“直上”尋找隱者,可見詩人對他的欽佩之情,必欲見之而後快。這樣的鋪陳渲染,便讓讀者對隱士爲何等高人充滿了想象與期待。
“扣關無僮僕,窺室惟案几。”寫詩人好不容易到了目的地,卻連個僕人也沒有遇到,屋裏亦是空空如也。《尋隱者不遇》中“松下問童子,言師採藥去,只在此山中,雲深不知處。”詩人雖未見隱者,但也有童子可問,知其所去。而本詩中詩人未見僮僕。依筆者看來,隱者可能只有一、兩個僮僕,出門時帶去了,或者根本就沒有。詩人敲門時,無人應答,門上無鎖,可推門而入。直觀其室,室內只有案几,無任何奢華之物。這樣,隱者又何必用僮僕呀?真正的隱者是要剔除物慾、反觀內省的,由此可見,該隱者必是真高人雅士。
五六句中,“巾柴車”中“巾”可理解爲名詞用作動詞“用巾覆蓋”,引申爲“駕柴車”,“釣秋水”應是於秋水邊垂釣之意。此兩句全是詩人的想象。隱者不在,詩人不免要推斷他的去向,或砍柴或垂釣,都是人與自然的交流,都脫離了人世的紛擾與欺詐,尤其是“垂釣”古人更是把它當作一種閒適脫俗的生活,“閒來垂釣碧溪上”“獨釣寒江雪”等詩句便是明證。詩人如此寫,更突出了隱者的超然。
七八句,寫了詩人不遇的心情:錯過了與隱者相遇的機會,就只能失落地在心裏默默地對他表示無盡的景仰了。詩人不辭辛苦、跋山涉水去尋隱者,不得相見,此時的失望與憂鬱不免要溢於言表了。
“雨中草色”“窗裏鬆聲”,色極悅目,聲極悅耳。九十句描畫了這裏空氣清新、草色青翠、青松掩映的優美環境,頓時便讓讀者從詩人所渲染出因不遇產生的`惆悵之情中脫離出來。
不能相見,或爲缺憾,但在這優雅的居所裏,詩人卻感到與隱者的幽情逸緻產生了契合,身心也如被清水盪滌了一般變得澄澈清明,雖然沒有賓主相見的興奮,但卻也深深地體悟到了清淨無爲的禪理,而這正是此行真正的目的,目的達到,便可欣然下山,又何必等着與隱者相見呀?詩的最後六句直接陳述了自己的想法,表現了詩人灑脫不羈的心性和追求。
在筆者看來,詩中句句在寫隱者,也時時在寫詩人自己,寫他對隱居遁世、恬淡怡然生活的追求,而最巧妙的是以“不遇”來表情達意。
-
詠雨原文、翻譯及賞析8篇
詠雨原文、翻譯及賞析1原文:詠雨唐代:李世民罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。濛柳添絲密,含吹織空羅。譯文:罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。籠罩在天空中的烏雲飄去遠處的峯巒,大雨傾盆而下,河水上漲。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。烏雲低飛使...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...
-
錦瑟原文、翻譯、賞析5篇
錦瑟原文、翻譯、賞析1錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當時已惘然。古詩簡介《錦瑟》是李商隱的代表作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但並非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...