《樵夫》原文註釋翻譯賞析
《樵夫》原文註釋翻譯賞析1
原文:
樵夫詞
清代:朱景素
白雲堆裏撿青槐,慣入深林鳥不猜。
無意帶將花數朵,竟挑蝴蝶下山來。
譯文:
白雲堆裏撿青槐,慣入深林鳥不猜。
在白雲之中撿青槐枝,經常進入深林中連鳥都不會起疑心。
無意帶將花數朵,竟挑蝴蝶下山來。
無意之間身上帶着幾朵花,連落在花上的蝴蝶也被他用肩膀“挑”了下來。
註釋:
白雲堆裏撿青槐(huái),慣入深林鳥不猜。
慣:習以爲常,積久成性;習慣。
無意帶將花數朵,竟挑蝴蝶下山來。
賞析:
這是一首唯美的詩歌,通篇採用白描手法,透過對樵夫打柴以及下山回家情景的生動描寫,營造了明淨、清幽的意境,成功地刻畫了樵夫的形象,寄託了詩人對“樵夫式”的自由生活的嚮往。詩歌情景交融、詩意濃厚、獨具匠心,具有意境美、人物美、生活美的特點,有極高的審美價值。
意境美:詩中有畫,畫中有詩
詩歌的意境清、靜、美。詩中有畫,畫中有詩。遠處,早晨的山林,乾淨清爽,幽深寧靜,白霧升騰瀰漫,雪白明麗,與蒼翠的山林輝映成趣。鳥鳴聲聲,打破了山林的沉寂,使原本清淨的山林,顯得更加清幽。近處,樵夫挑着柴禾,挑着翩翩起舞的蝴蝶而歸。遠景近景,色調分明,佈局巧妙;靜景動景,搭配和諧,烘托有致,仿若一幅淡雅的水墨山水畫。這幅美麗的畫卷,情景交融,美化了樵夫勞動生活的場景,使樵夫艱辛的勞動富有詩情畫意,令人神往。
人物美:詩人理想的藝術形象
山林茂密,霧靄升騰,樵夫在霧靄中拾柴的身影若隱若現,那一低頭、一彎腰、一伸手的動作是那麼的舒展,那麼的愜意。他哪裏是在拾柴,簡直就是傳說中的神仙在雲中漫步。樵夫是山林受歡迎的.常客。他勤勞善良,山林中的鳥雀喜歡他,和他嬉戲,與他唱和;山林中的蝴蝶親近他,成了他的朋友,願意和他一起回家。樸實厚道的樵夫,安貧樂道,無慾無求,與自然和諧相處,生活回報了他美麗“蝴蝶”。巧妙的景物描寫與人物刻畫,使詩歌的意境美與人物的心靈互相映襯,突出了樵夫形象的深刻內涵。樵夫是一個被美化的藝術形象,是詩人理想人生的寄託。詩歌中的樵夫自由自在,無慾無求,樂觀曠達,是詩人現實生活中久違的人,也是詩人苦苦尋覓的人。
生活美:追求隨心如願的自我
詩歌中描繪的樵夫的生活是令人羨慕的。樵夫早出晚歸,一邊拾柴,一邊欣賞山林中的美景,還有鳥雀、蝴蝶、野花陪伴,不孤獨,也不寂寞,餓了飲山泉,吃山果,累了聽鳥雀唱歌。打柴回家,換取自己生活之需。生活自由、快活,沒有勞心之累,沒有慾望之困,也沒有塵世的喧嚷。生活中有鮮花,有蝴蝶,有美好的風景,追求的是平淡、真實、隨心如願的自我。這樣的生活,在塵世中是無法找到的,當然也是閨閣生活無法比擬的。作者描寫樵夫的美好生活,託物言志,點出自己心中理想生活的方式,表達對自由、理想生活的嚮往。
詩歌含蓄、優美,雖言志,卻蘊藉深遠,不顯山露水,以巧妙的構思、高超的手法、生動的語言描繪了一幅濃淡相宜、幽曠深遠的山居圖。使人沉醉其間,不由對山林自然之趣產生嚮往之情,從而令讀者獲得情感的體悟,審美的享受,生活的啓迪。
《樵夫》原文註釋翻譯賞析2
原文:
樵夫
宋代:蕭德藻
一擔乾柴古渡頭,盤纏一日頗優遊。
歸來澗底磨刀斧,又作全家明日謀。
譯文:
樵夫每天挑着一擔乾柴到古渡頭去賣,換的錢便足夠一天的開銷。
回到家後又在山澗邊磨快刀斧,爲籌集明天的生活費用做好準備。
註釋:
一擔乾柴古渡頭,盤纏一日頗(pō)優遊。
盤纏:本意指路費,這裏作開銷解。優遊:悠閒。這裏是寬裕的意思。
歸來澗(jiàn)底磨刀斧,又作全家明日謀。
謀:籌劃。
賞析:
這首絕句寫山中樵夫的生活。詩在表現藝術上有兩點值得讚賞:一是詩寫的是深山的樵夫,但沒有明說,透過“古渡”、“澗底”二詞,含隱不露地告訴大家;二是詩寫樵夫一天的生活,以“又作全家明日謀”暗逗,說明樵夫天天如此,帶有典型性。這樣細微的構思,是宋人絕句的長處,也是值得後人借鑑的地方。
詩人寫樵夫的生活,究竟是站在什麼立場上來寫的呢?這點可以根據對詩的不同的理解來推敲解釋。如果着眼於末句“又作全家明日謀”,則可如此解說:詩人認爲樵夫的生活非常艱苦,每天辛辛苦苦地打了柴,遠遠地挑到市上去賣,賣了錢只夠一天的開銷;回到家中,又忙着磨快斧頭,爲明天的生活考慮。再進一步擴大思維,如果樵夫病了,或者颳風下雪,他的“明日謀”豈不是要落空,家中便要捱餓了。因此,詩人表現的是對樵夫辛勤勞累仍不能保證溫飽寄予同情,“頗優遊”三字是有意調侃,發泄心中的不平。如果着眼於“盤纏一日頗優遊”一句來推論,結果便完全不同了。
中國古代詩人對隱居山中、水邊的自食其力逍遙容與的樵夫、漁翁一直抱讚賞企羨的態度,認爲他們遠離擾亂紅塵,友麋鹿,伴煙霞,是最令人賞心適意的生活。《西遊記》第九回開場時,有一大段漁樵問答,對各自的逍遙自在,大肆誇耀,就很能說明問題。蕭德藻正是從此出發,說樵夫隱居深山,遠離人間是非;他每天打了柴,行歌古渡,易米市菜,只要夠了當天的用費,便不再煩心。回到家中,面對青山綠水,悠閒地磨着斧子。這樣的生活,大有“日出而耕,日入而息,帝力於我何有哉”般無憂無慮的心態,也是歷來文人始終嚮往而難以擁有的生活境界。因此,詩人寫深山樵夫,正是對他毫無爭競、自得其樂的生活作出歌頌。
《樵夫》原文註釋翻譯賞析3
原文
樵夫
蕭德藻
一擔乾柴古渡頭,盤纏①一日頗優遊②。
歸來澗底磨刀斧,又作全家明日謀③。
註釋
①盤纏:本意指路費,這裏作開銷解。
②優遊:悠閒。這裏是寬裕的意思。
③謀:籌劃。
譯文
挑上了一擔乾柴到古渡頭去賣,換了錢足夠一天的開銷,便心滿意快。他回到家中又在山澗邊磨快刀斧,爲籌集明天的生活費用做好準備。
鑑賞
這首絕句寫山中樵夫的生活,說他每天砍上一擔柴,賣後便夠了一天的開銷,回到家中,磨快了斧頭,準備第二天再去砍柴。詩在表現藝術上有兩點值得讚賞:一是詩寫的是深山的樵夫,但沒有明說,透過“古渡”、“澗底”二詞,含隱不露地告訴大家;二是詩寫樵夫一天的生活,以“又作全家明日謀”暗逗,說明樵夫天天如此,帶有典型性。這樣細微的構思,是宋人絕句的長處,也是值得後人借鑑的地方。
詩人寫樵夫的生活,究竟是站在什麼立場上來寫的呢?這點可以根據對詩的不同的理解來推敲解釋。如果着眼於末句“又作全家明日謀”,則可如此解說:詩人認爲樵夫的生活非常艱苦,每天辛辛苦苦地打了柴,遠遠地挑到市上去賣,賣了錢只夠一天的開銷;回到家中,又忙着磨快斧頭,爲明天的生活考慮。再進一步擴大思維,如果樵夫病了,或者颳風下雪,他的“明日謀”豈不是要落空,家中便要捱餓了。因此,詩人表現的是對樵夫辛勤勞累仍不能保證溫飽寄予同情,“頗優遊”三字是有意調侃,發泄心中的不平。如果着眼於“盤纏一日頗優遊”一句來推論,結果便完全不同了。中國古代詩人對隱居山中、水邊的自食其力逍遙容與的樵夫、漁翁一直抱讚賞企羨的態度,認爲他們遠離擾亂紅塵,友麋鹿,伴煙霞,是最令人賞心適意的生活。《西遊記》第九回開場時,有一大段漁樵問答,對各自的逍遙自在,大肆誇耀,就很能說明問題。蕭德藻正是從此出發,說樵夫隱居深山,遠離人間是非;他每天打了柴,行歌古渡,易米市菜,只要夠了當天的用費,便不再煩心。回到家中,面對青山綠水,悠閒地磨着斧子。這樣的生活,大有“日出而耕,日入而息,帝力於我何有哉”般無憂無慮的心態,也是歷來文人始終嚮往而難以擁有的生活境界。因此,詩人寫深山樵夫,正是對他毫無爭競、自得其樂的生活作出歌頌。“詩無達詁”,人們可以根據自己的理解去解詩,只要不離題太遠,或帶着偏見去鑽牛角尖。
-
甫田原文翻譯及賞析(5篇)
甫田原文翻譯及賞析1原文:小雅·甫田[先秦]佚名倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。曾孫來止,以其婦...
-
早梅原文翻譯及賞析合集10篇
早梅原文翻譯及賞析1早梅早梅發高樹,迥映楚天碧。朔風飄夜香,繁霜滋曉白。欲爲萬里贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客?古詩簡介《早梅》,是中唐詩人柳宗元的一首五言古詩。詩中借對梅花在嚴霜寒風中早早開放的風姿的描寫,表現了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的鬥...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...
-
宿龍興寺原文翻譯及賞析
宿龍興寺原文翻譯及賞析1宿龍興寺唐代綦毋潛香剎夜忘歸,鬆清古殿扉。燈明方丈室,珠系比丘衣。白日傳心淨,青蓮喻法微。天花落不盡,處處鳥銜飛。譯文造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。方丈室裏寬敞乾淨,燈火通亮;和尚披衣繫着佛珠,吟誦詩文。心地像...