《過景空寺故融公蘭若》原文及註釋
【原文】
過景空寺故融公蘭若(或作過潛上人舊房、悼正弘禪師)
唐·孟浩然
池上青蓮宇,林間白馬泉。
故人成異物,過客獨潸然。
既禮新鬆塔,還尋舊石筵。
平生竹如意,猶掛草堂前。
【註釋】
①景空寺:全詩校:“空,一作光。”又云:“一題作過潛上人舊房,一作悼正弘禪師。”
②青蓮宇:指佛寺。
③《史記·屈原賈生列傳》:“化爲異物,又何足患?’’司馬貞索隱:“謂死而形化爲鬼,是爲異物也。”
④客:全詩校:“一作憩。”潸然:涕下貌。
⑤禮:禮拜。新鬆塔:塔,僧塔,爲融公葬處,周圍植以新鬆,故稱。
⑥石筵:指講經處。
⑦竹如意:僧具之一。又名爪杖。手所不能到處,用此可以搔抓如意,故名。
-
訴衷情·夜來沉醉卸妝遲原文翻譯及賞析
訴衷情·夜來沉醉卸妝遲原文翻譯及賞析1原文:夜來沉醉卸妝遲。梅萼插殘枝。酒醒薰破春睡,夢遠不成歸。人悄悄,月依依。翠簾垂。更挼殘蕊,更捻餘香,更得些時。譯文夜裏大醉之後,來不及卸妝就和衣而睡,髮髻上還擂着梅花的殘枝。濃郁的花香將我從沉醉中薰醒,心中充滿了無...
-
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析(3篇)
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析1八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
宿龍興寺原文翻譯及賞析
宿龍興寺原文翻譯及賞析1宿龍興寺唐代綦毋潛香剎夜忘歸,鬆清古殿扉。燈明方丈室,珠系比丘衣。白日傳心淨,青蓮喻法微。天花落不盡,處處鳥銜飛。譯文造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。方丈室裏寬敞乾淨,燈火通亮;和尚披衣繫着佛珠,吟誦詩文。心地像...