中國古籍和名著文學常識
小學生掌握一定的文學常識對自己有着很大的好處,在考試中也可以更從容的應對,寫作中也可以引經據典。下面就是小編爲大家準備的中國古籍和名著文學常識,希望可以幫助到大家!
1、“四書”、“五經”
“四書”指四部儒家經典即《論語》、《大學》、《中庸》、《孟子》。
“五經”是五部儒家經典,即《詩經》、《書經》、《禮》(《周禮》、《儀禮》、《禮記》)、《易經》、《春秋》。
2、《詩經》
《詩經》我國第一部詩歌總集。收錄了自西周初年至春秋中葉約五百年間的作品。《詩經》通稱爲《詩》或《詩三百》,到漢代,儒家把它奉爲經典才稱《詩經》,共305篇。分爲“風”、“雅”、“頌”三部分。“風”又叫“國風”共160篇,大都是各地民間歌謠,這是《詩經》的精華,如《伐檀》、《碩鼠》。“雅”分《大雅》、《小雅》,共105篇,多系西周王室貴族文人的作品,也有少數民謠,內容大都是記述周貴族歷史,歌功頌德的。“頌”分《周頌》、魯頌》、《商頌》共40篇,多爲貴族統治者祭祀用的樂歌舞曲。
《詩經》是我國詩歌現實主義優良傳統的源頭,其思想內容和藝術成就,對我國文學,尤其是詩歌的發展有着深遠的影響。詩歌的形式以四言爲主,多數爲隔句用韻,並普遍運用“賦”、“比”、“興”的手法,在章法上具有重章疊句反覆詠唱的特點。
3、《左傳》
《左傳》我國第一部敘事詳細、完整的編年體史書。原名《左氏春秋》,又稱《春秋左氏傳》,相傳爲魯國史官左丘明所著。記事起於魯隱公元年(前)止於魯哀公二十七年(前468),前後記敘了春秋時期250多年的史事。《左傳》具有很高的文學價值,對後世影響很大。
4、《國語》
《國語》是我國最早的'國別體史書,共21卷。傳爲左丘明所著。全書按不同國家記載了從周穆王到周貞定王前後500餘年的史事。《國語》和《左傳》明顯的區別是《國語》分別寫不同國家,以記言見勝;《左傳》則按年代編寫,長於記事。
5、《楚辭》
《楚辭》是我國第一部浪漫主義詩歌總集。由於詩歌的形式在楚國民歌的基礎上加工形成,篇中又大量引用楚地的風土物產和方言詞彙,所以叫“楚辭”。《楚辭》主要是屈原的作品,其代表作是《離騷》,後人因此又稱“楚辭”爲“騷體”。西漢末年,劉向蒐集屈原、宋玉等人的作品,輯錄成集。《楚辭》是我國積極浪漫主義詩歌創作的源頭。
6、《呂氏春秋》
《呂氏春秋》又名《呂覽》,先秦雜家的代表著作,由戰國末期秦相呂不韋集合門客編成,全書共26卷,選入教材的有《察今》。
7、《山海經》
《山海經》我國古代地理名著。內容主要爲古代民間傳說中的地理知識,包括山川、物產、藥物、祭祀、巫醫等,對古代歷史、地理、文化、民族、神話等的研究均有參考價值。其中儲存了大量遠古神話傳說,如“黃帝戰蚩尤”、“鯀禹治水”、“精衛填海”、“夸父追日”等著名寓言故事,是後世作家珍視的材料。
8、《戰國策》
《戰國策》西漢末年劉向編訂的一部國別體史書,共33編。記事上起周貞定王十六年(前453),下迄秦二世元年(前209),輯錄了戰國時期各國政治、軍事、外交各方面的歷史史實,着重記錄了謀臣的策略和言論。《戰國策》在語言運用上很成功,雄辯的論說,鋪張的敘事,尖刻的諷刺,耐人尋味的幽默,構成了獨特的語言風格。它標誌着我國古代歷史散文發展到一個新的高度,給後世散文和辭賦的創作以重大影響。
9、《玉臺新詠》
《玉臺新詠》總集名,南朝陳徐陵編,共10卷,書成於樑代,是《詩經》、《楚辭》之後一部很有影響的古詩總集。代表性的篇目有《孔雀東南飛》(原題《古詩爲焦仲卿妻作》)等。
10、《樂府詩集》
《樂府詩集》總集名,宋郭茂倩編。輯錄了漢魏至唐五代的樂府歌辭,兼及先秦至唐末歌謠。包括民間歌謠與文人作品以及樂曲原辭與後人仿作。樂府原是當時官府設立的音樂機關,專事製作樂章並採集整理各地民間俗樂的歌辭。這些樂章、歌辭後來就叫“樂府詩”,成爲繼《詩經》、《楚辭》而興起的一種新詩體。
11、二十四史
指從《史記》到《明史》的24部史書。其中中學課本涉及到的有:《史記》(漢·司馬遷);《漢書》(東漢·班固);《後漢書》(南朝宋·范曄);《三國志》,(晉·陳壽);《新唐書》(宋·歐陽修);《新五代史》(宋·歐陽修);《明史》(清·張廷玉等)。
12、四史
指二十四史的前四史,即《史記》、《漢書》、《後漢書》、《三國志》的總稱。《四庫全書》,是清代乾隆年間官修的薈萃古代典籍的大型綜合叢書。共輯錄清代乾隆以前歷代重要典籍3461種,79309卷,分裝爲36000多冊,按經(被儒家列爲經典和註釋經典的著作)、史(記述歷史史實、地理疆域、官職等書)、子(戰國以來諸子百家的著作及工農、醫等各種科學技術著作)、集(歷代作家詩文集)四大部分分別編列。
希望爲大家提供的古籍和名著文學常識,能夠對大家有用,更多相關內容,請及時關注我們!
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...
-
南園十三首原文翻譯及賞析
南園十三首原文翻譯及賞析1原文花枝草蔓眼中開,小白長紅越女腮。可憐日暮嫣香落,嫁與春風不用媒。宮北田塍曉氣酣,黃桑飲露窣宮簾。長腰健婦偷攀折,將喂吳王八繭蠶。竹裏繰絲挑網車,青蟬獨噪日光斜。桃膠迎夏香琥珀,自課越傭能種瓜。三十未有二十餘,白日長飢小甲蔬。...
-
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析通用5篇
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析1清平樂·紅箋小字晏殊〔宋代〕紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。譯文紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游...