和董傳留別原文及賞析
原文
粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。
厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。
囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。
得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。
翻譯
譯文
我雖然身穿簡陋的土布,用粗絲綁發,卻滿腹詩書,自然氣質高華。我厭倦了與老書生清談,卻鼓舞精神和衆多士子共赴中制科考試。兜裏沒錢,一雙舊鞋已跟隨我多年,出行全靠它;富貴人家的香車美女,讓我眼花繚亂。放榜以後我成績好,得意洋洋來誇耀,看:黃紙詔書上墨跡還溼着。
註釋
麤繒:粗絲綁發,粗布披身。
裹:經歷。
生涯:人生的境遇過程。
腹有:胸有,比喻學業成。
氣:表於外的精神氣色。
華:豐盈而實美。
老儒:博學而年長的學者。如:博學老儒。
瓠葉:詩經小雅的篇名。共四章。根據詩序:瓠葉,大夫刺幽王也。或以爲燕飲之詩。首章二句爲:幡幡瓠葉,採之亨之。
舉子:被舉應試的士子。
槐花:豆科植物槐(Sophora japonica L。)的乾燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時採收,及時乾燥,除去枝、梗及雜質。前者習稱“槐花”,後者習稱“槐米”。
囊空不辦:引用《南史?虞玩之傳》「玩之爲少府,猶躡屐造席。高帝取屐親視之,訛黑斜銳,瓚斷以芒接之。問曰:『卿此屐已幾載?』玩之曰:『初釋褐拜徵北行佐買之,著已三十年,貧士竟不辦易。』引用孟郊詩而不直接引用其詩語,只將「春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。」之詩意轉化爲「尋春馬」;引用虞玩之因貧困而舊屐著三十年不辦易的事典,而轉化爲「囊空不辦」,引用二個典故融合爲一句,語多轉折。
囊空:口袋裏空空的,比喻沒有錢。
尋春馬:引用孟郊《登科後》詩:昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。
擇婿車:此指官賈家之千金美女。官賈富家之千女所座之馬車,遊街以示擇佳婿,古有擇婿樓。
世俗:社會上流傳的風俗習慣。
詔黃:即詔書。詔書用黃紙書寫,故稱。
賞析
詩書氣自華”一句卻廣爲傳誦,原因就在於它經典地闡述了讀書與人的修養的關係。中國的讀書人向來把讀書視爲積累知識、增長學問的有效途徑。讀書的作用不僅在於佔有知識,還在於提升人的精神境界。尤其是常讀書,日積月累就會使人脫離低級趣味,養成高雅、脫俗的.氣質。清代學者樑章鉅說:“人無書氣,即爲粗俗氣,市井氣,而不可列於士大夫之林。”事實證明,讀書與不讀書,讀書多與讀書少的人,所表現出的內在氣質與素質是絕不相同的。“腹有詩書”指飽讀詩書,滿腹經綸,“氣”可以理解爲“氣質”或“精神風貌”。全句的重心在“自”上面,它強調了華美的氣質是飽讀詩書的必然結果。
就蘇軾送別的這位朋友董傳而言,“氣”不應簡單地指讀書所帶給人的儒雅之氣,更指古代讀書人所推崇的在面對人生的失意和困窘時的樂觀豁達的態度。孔子的弟子顏回“一簞食,一瓢飲,在陋巷”而能“不改其樂”。王勃在人生落魄時高唱“窮且益堅,不墜青雲之志”。董傳身處貧窮,卻始終保持着樂觀向上的精神風貌,追求着自己的人生目標,這可以從“囊空不辦尋春馬”一句看出。顯然,蘇軾對董傳的人生態度還是非常欣賞的。在臨別時送給朋友這一句,既是讚美,也是安慰。
“腹有詩書氣自華”一句,闡明瞭讀書與高雅氣質的必然聯繫,凝練概括,深得讀者喜愛。今天人們引用它來說明讀書求知可以培養人高尚的品格和高雅的氣質。也用來讚美別人學問淵博、氣度不凡。
-
風賦原文、翻譯、賞析
風賦原文、翻譯、賞析1原文楚襄王遊於蘭臺之宮,宋玉景差侍。有風颯然而至,王乃披襟而當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風耳,庶人安得而共之!”王曰:“夫風者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以爲寡人之風,豈有說乎?”宋玉對曰:“...
-
金陵酒肆留別原文及賞析
原文:金陵酒肆留別[唐代]李白風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客一作:喚客)金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。譯文及註釋:譯文春風吹起柳絮酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嚐。金陵年輕朋友紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲...
-
魯山山行原文翻譯及賞析(精選4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...
-
送僧歸日本原文、翻譯及賞析4篇
送僧歸日本原文、翻譯及賞析1原文:送僧歸日本錢起〔唐代〕上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。譯文:只要有機緣,隨時都可以到中國來;一路駛靄茫茫,船隻象在夢中航行。天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;超脫世俗,...