大器晚成原文閱讀及翻譯
大器晚成
【原文】
楚莊王①蒞政三年,無令發,無政爲也。右司馬②御座而與王隱曰:“有鳥止南方之阜,三年不翅,不飛不鳴,嘿然無聲,此爲何名?”王曰:“三年不翅,將以長羽翼;不飛不鳴,將以觀民則。雖無飛,飛必沖天;雖無鳴,鳴必驚人。子釋之。不穀③知之矣。”處半年,乃自聽政。所廢者十,所起者九,誅大臣五,舉處士六,而邦大治。舉兵誅齊,敗之徐州,勝晉於河雍,合諸侯於宋,遂霸天下,莊王不爲小害善。故有大名;不蚤見示,故有大功。故曰:“大器晚成,大音希聲。”
【註釋】楚莊王:即荊莊王,春秋時期五霸之一。公元前613——591年在位。《韓非子·有度》:“荊莊王並國二十六,開地三千里。” ②右司馬:掌管軍政的官員。③不穀:即楚共王。楚共王:春秋時期楚國君主,字不穀。公元前590——560年在位。《韓非子·十過》:“昔者楚共王與晉厲公戰於鄢陵。”前稱楚莊王似爲錯引,實際應是楚共王。
【參考譯文】
楚莊王臨朝執政三年,沒有發佈命令,也沒有什麼執行什麼政事。右司馬侍候在旁而給楚莊王打了個謎語說:“有隻鳥棲息在南邊的土丘上,三年不動翅膀,不飛翔也不鳴叫,沉默無聲,這是什麼名堂?”楚莊王說:“三年不動翅膀,將因此長成羽毛;不飛翔也不鳴叫,將因此觀察民衆的行爲準則。雖然沒有飛翔,飛起來必然會直衝雲霄;雖然沒有鳴叫,但叫起來必然會驚動人世。先生你放心吧。我知道你的用意了。”就這樣過了半年,莊王便親自處理政事。所廢棄的法令有十條,所興起的'事情有九件,懲處大臣五個,提拔讀書人六個,而邦國治理得很好。又起兵征討齊國,在徐州打敗了它,戰勝晉國在河雍地區,在宋國聯合了諸侯,於是稱霸天下,莊王不去做小事而壞大事。所以有大的名聲;不較早表現出自己的才能,所以有大的功勞。所以說:“大的器物最後才能完成;大的聲音很難得聽到。”
【閱讀訓練】
(1)蒞:到,臨 (2)御:侍奉 (3)止:停留 (4)名:名字
(5)長:生長 (6)觀:觀察 (7)釋:釋放 (8)知:知道
(9)誅:殺 (10)舉:推薦 (11)舉:發動 (12)霸:稱霸
2.翻譯
(1)莊王不爲小害善。故有大名。
楚莊王不因爲好事太小而不做,這樣就有了高的名望。
(2)大器晚成,大音希聲。
有大才乾的人成就往往較晚,而大的聲音會讓人聽不到。
-
《隋宮燕》原文翻譯及賞析3篇
《隋宮燕》原文翻譯及賞析1隋宮燕原文:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。自從一閉風光後,幾度飛來不見人。隋宮燕譯文及註釋譯文燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見...
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...