博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

箕子碑原文及解釋

古籍3.15W

箕子碑(柳宗元) ◇原文 凡大人之道有三:一曰正蒙難,二曰法授聖,三曰化及民①。殷有仁人曰箕子,實具茲道以立於世。故孔子述六經之旨,尤殷勤焉②。

當紂之時,大道悖亂,天威之動不能戒,聖人之言無所用③。進死以並命,誠仁矣,無益吾祀,故不爲④。委身以存祀,誠仁矣,與亡吾國,故不忍⑤。具是二道,有行之者矣。是用保其明哲,與之俯仰,晦是謨範,辱於囚奴,昏而無邪,□而不息⑥。故在《易》曰;“箕子之明夷⑦”。正蒙難也。及天命既改,生人以正,乃出大法,用爲聖師,周人得以序彝倫,而立大典⑧。故在《書》曰:“以箕子歸作《洪範》⑨。”法授聖也。及封朝鮮,推道訓俗,惟德無陋,惟人無遠,用廣殷祀,俾夷爲華⑩。化及民也。率是大道,叢於厥躬,天地變化,我得其正,其大人歟?

嗚呼!當其周時未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使紂惡未稔而自斃,武庚念亂以圖存,國無其人,誰與興理?是固人事之或然者也。然則先生隱忍而爲此,其有志於斯乎?

唐某年,作廟汲郡,歲時祭祀。嘉先生獨列於《易》象,作是頌雲。

◇註釋 ①箕子:名胥餘,殷紂王的叔父。曾官太師,因封國於箕,故稱“箕子”。紂王暴虐,箕子屢諫不聽,無奈披頭佯狂爲奴,被紂王投於獄中。周武王滅紂後,箕子獲釋,不願仕周,而歸鎬京。後箕子封於朝鮮,很有政績。今《尚書》有《洪範》篇,傳說是箕子爲武王而作。正蒙難:遭受危難而能保持正直的人品和高遠的志趣。法授聖:以治理國家的法典,傳授給聖明之君。化及民:施教化使人民接受。及,到。

②殷勤:重視。這裏指“六經”中保留箕子言行的記載,情意懇切。

③天威之動:古人相信“天人感應”,以爲天有意志體現於許多自然現象中。戒:制止。

④並:通“摒”,捨棄。

⑤委身:以身事人,指微子臣周。與:參與。亡:滅亡。

⑥二道:指犧牲生命以維護國祚和委身投降以保個人宗廟香火的兩種處世之道。晦:昏暗,引申爲隱藏。謨:謀略。範:法式,法則。□(tuí):跌倒。

⑦明夷:《周易》卦名。夷,傷。日出地上,其明乃光,至其明則傷,故曰“明夷”。後因以比喻主暗於上、賢人退避的亂世。

⑧生人:百姓,黎民。用爲聖師:指箕子所作的《洪範》,對後世聖明之君有指導作用。序:調整。彝倫:人倫,人與人之間的`道德關係。

⑨《洪範》:《尚書》篇名。篇中記載了箕子與周武王的對話,是《尚書》的重要篇章。

⑩封朝鮮:《漢書·地理志》:“殷道衰,箕子去之朝鮮。”訓俗:改變社會習俗。道德無小大簡繁。人無遠:人民無疏親遠近。

厥躬:他自己身上。

殄:盡,滅。稔(rěn):原指莊稼成熟。這裏指滿盈、達到極點的意思。

隱忍:指箕子見紂王無道而隱退,以待起事。

汲郡:今河南汲縣。獨列於《易》象:指前之《易》曰:“箕子之明夷。”

◇鑑賞 本文是爲箕子廟寫的碑記。箕子處在亂世,又遭受迫害,卻能忍辱負重,建立功業,作者對他表示了極大的推崇和同情。

作者史眼如炬,從箕子“正蒙難”翻出微言精義,確乎手眼不凡。文中首先提出了道德高尚而志趣高遠的“大人”發端,結思奇妙。接着以“大人”三德——正蒙難、法授聖、化及民爲標準作爲評價箕子的出發點,依次展開,具體論述,而重在“正蒙難”上開發。從與比干、微子的比較中見出箕子的高大,使箕子的人品、功業卓然兀立。這種寫法能收到高屋建瓴、提綱挈領的效果。

文章先一總提,再立三柱,末作一結,文法匝周,論述有力,見前人所未見,無怪乎前人稱之爲“醇正堅實千古不磨之文字”。

◇妙評 此等文章,天地間有數,不可多見,惟杜牧之絕句詩一首似之,《題烏江項羽廟》雲:“勝敗兵家不可期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多豪俊,捲土重來未可知。”

——宋·謝枋得《文章軌範》卷六

一篇文字,真如天外之峯,卓然峭峙。末忽換筆,變作天風海濤,可謂大奇已!

——清·金聖嘆《天下才子必讀書》卷九

前幅總提分應,平列三段,此是就箕子身上實寫。後幅另發一意,獨作一段,此是就箕子意中虛寫。有實寫,子不蹈空;有虛寫,筆不犯實。

——清·孫琮批《山曉閣選唐大家柳柳州全集》卷二

標籤:子碑 原文