許渾《早秋》賞析
《早秋》
許渾
遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。
殘螢棲玉露,早雁拂金河。
高樹曉還密,遠山晴更多。
淮南一葉下,自覺洞庭波。
韻譯
漫漫長夜中泛流着琴瑟的清音,青蘿輕拂好象有西風颼颼而生。
白露凝珠的野草棲留幾隻殘螢,秋之晨雁羣掠過銀河向南飛騰。
高大的樹木拂曉看來尚未凋零,陽光下遙望遠山層次格外分明。
淮南子有一葉落而知歲暮之句,我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。
賞析
原題三首,此爲第一首。詩寫早秋景色,創作年代不詳。題爲“早秋”,詩則句句扣緊早秋景色着筆。首聯寫早秋蕭瑟悽清氣氛。中二聯則從上下遠近各個不同角度描繪早秋之景,俯察仰觀,近看遠眺,晝夜早晚,目之所見,耳之所聞,全是秋聲秋色。末聯用典渾成,亦是點早秋,且葉下、波涌又與首聯西風相照應。針線細密,疏朗有致,寫景逼真,宛然一幅早秋立體圖畫。
“遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。”整整一夜都聽到輕輕的瑟瑟秋風。西風跟秋天有着自然的`聯繫,就如同西北風是冬天的象徵一樣。作者的浪漫情節在第一句就展現無疑。
“殘螢棲玉露,早雁拂金河。”玉露跟秋風是孿生兄妹,因而有“金風玉露一相逢,便勝卻人間無數”。銀河變成了金河,也是秋天色溫所致。一個殘字,在此開始給人秋愁的暗示。畢竟昆蟲是變溫動物,對環境溫度的依賴最強,一到秋天,就得最先發愁越冬事宜。大雁是侯鳥,越冬也得雁南飛。所以這種蟲鳥的描寫,算是秋天早晨的經典。
“高樹曉還密,遠山晴更多。”把讀者視線又從前一句的淡淡秋愁中拉回到秋高氣爽的意境中。面對清晨高大樹木濃密的樹冠,茂盛的枝葉,還有目及遠山的晴好天氣,人們一般都會感覺爽,產生流連其中願望。樹葉作爲高樹大家庭中的一員,自然也應該盡情享受秋高氣爽中的融融親情,然而後面卻看到有一片葉子要離開。這一句從前一句的略微轉折,實際上是爲了推出最後一句的高潮作鋪墊。
“淮南一葉下,自覺洞庭波。”可謂是畫龍點睛之句。沒有感情色彩的早秋的畫面,因爲這一句,就賦予了濃厚的浪漫情感。作者拋開花草,選擇最沒有感情的木葉來渲染這樣的浪漫色彩,實在是集生命之精華,情感之大成的經典之作。
全詩的結構,從秋風開始到一葉下,一連串的秋景描寫,循序漸進,引人入勝。第一句與最後一句,充滿想象與浪漫。而中間兩句,機構嚴謹,對仗工整。達到了嚴密與豪放天衣無縫的結合。
-
鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇
鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,爲思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是爲了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形...
-
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析1原文僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。冰肌玉...
-
魯山山行原文翻譯及賞析(彙編4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...
-
詠鵝原文翻譯及賞析4篇
詠鵝原文翻譯及賞析1鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。——唐代·駱賓王《詠鵝》譯文及註釋譯文“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一羣鵝兒伸着彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動着清清水波。註釋曲項:彎着脖子。歌:長鳴。撥:划動。鑑賞三《詠...