同沈駙馬賦得御溝水原文及賞析
同沈駙馬賦得御溝水
李賀〔唐代〕
入苑白泱泱,宮人正靨黃。
繞堤龍骨冷,拂岸鴨頭香。
別館驚殘夢,停杯泛小觴。
幸因流浪處,暫得見何郎。
白茫茫的御溝水在嘩嘩流淌,宮中的美女正在打理着晨妝。繞堤的石條路上清冷無人,拍岸的綠波散發出淡淡幽香。別館裏醒來,好像還在作夢,剛放下酒杯,又玩起曲水流觴。京城本是我暫寄的漂泊之地,有幸結識您——才貌雙全的何郎。
註釋
泱泱:深廣的樣子。靨黃:在面頰附近施以月形黃色粉妝,曰黃星靨,見段成式《酉陽雜俎》。龍骨:御溝邊雕龍的石條。鴨頭:綠色,指水。御溝有宮女洗下的脂粉,水爲之香。泛小觴:即流觴,古人斟酒於觴中,放在曲折的`水中,隨水流泛,在誰的面前停下,誰就喝酒。何郎:三國魏何晏,字平叔,南陽人,有奇才,美容貌,尚金鄉公主。這裏藉以指沈駙馬。
賞析
詩寫自己榮幸地與沈駙馬同避於一苑御溝對波盪漾的水邊,李賀想在政治上有所出路,對駙馬這種身份的人難免有點巴結奉迎之心,這也是他未能免俗之處吧。即使這種應酬之作,李賀寫得也不空泛,溝水流入一苑、一女正在梳妝,水聲驚醒早夢,水流泛然、可供流觴等一系列場景的描繪,顯得富有生活情趣。從詩中“繞堤龍骨冷,拂岸鴨頭香”、“停杯泛小觴”來看,當是三月三日宴遊作“流觴曲水”之戲。
詩寫御溝之水,只起首一句直筆狀水流之貌,餘皆曲爲之辭,然都不離御溝和水。流入御溝之水,始則“白泱泱”,其時正值對早時候,繼而水繞溝堤,已有脂粉香氣。再經別館,汩汩有聲,故能驚人夢醒,曲折迴環,故可流觴飲酒爲樂。同遊者貴爲駙馬,幸得相見於御溝。此詩是李賀逞才之作,有討好之嫌,似無深寄。
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
登單于臺原文翻譯及賞析3篇
登單于臺原文翻譯及賞析1登單于臺邊兵春盡回,獨上單于臺。白日地中出,黃河天外來。沙翻痕似浪,風急響疑雷。欲向陰關度,陰關曉不開。古詩簡介《登單于臺》是唐代詩人張蠙創作的一首五言律詩。這首詩描寫邊塞風光,表現了塞外生活的艱苦和詩人在邊關經歷的真情實感。...
-
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析1原文僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。冰肌玉...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...