《剃光頭髮微》原文
餘生也晚,關於頭髮的驚心動魄的故事,大都來自耳聞。什麼清朝初年勒令漢人把髮髻剃成辮子,否則“留髮不留頭”呀,什麼清末的留學生在外國剪去了辮子,回國後要裝一根假辮子才能平安無事呀,等等,都未嘗眼見。所以讀到魯迅的小說《頭髮的故事》,除了恍若有悟的吃驚以外,實在很難有切膚之痛的感受。並且,知道在舊社會,與頭髮關係最密切的理髮工人,是頗受社會賤視的,連家譜都不許上,也就是開除其宗籍,還很爲他們不平。更值得一提的是,雖然年輕時在進步的歷史書籍裏,讀到大平天國起義是如何如何正義,但真正佩服太平天國的英雄,卻是看到了一副據說是翼王石達開的對聯以後。對聯曰:
磨礪以須,問天下頭顱幾許;
及鋒而試,看老夫手段如何?
聯語的對仗既工穩,造意又豪邁,用之於理髮師,更是想像詭奇,出於意表,妙不可言。一面驚歎這位太平天國將領的不羈之才,一面也想到這位王一爺對理髮師的感情,不但沒有像舊社會上層人物那樣卑視,而且還將自己睥睨人世的豪情寄託在他們的`職業風姿上,真是物與民胞,平等親切極了。
不料,3月2日讀到《日報》一封讀者來信,卻使我大大不舒服了一陣,那封來信正是關係到理髮工人的。說是濟南市一家理髮店的理髮工人,拒絕給一個 “鄉下佬”剃平頭,認爲鄉下佬 只配剃光頭。當“鄉下佬”碰了壁跑掉以後,一對男一女理髮師還說:“鄉下佬還想理平頭,沒門!”“也不瞧瞧自己那模樣!”……
“鄉下佬”是不是隻配剃光頭,以及什麼模樣的人才配剃平頭,這問題是夠深奧的,我答不上來。既答不上,也只好避開,置之勿論。我只記得古代有一種刑法,叫“髡”,那辦法就是把古聖人所說的“身體髮膚,受諸父母,不敢毀傷”的諸種東西之一的頭髮給去掉;而且似乎是和罰做苦役結合起來的,那就是“髡鉗爲城旦舂”。但那是秦制,沿用了千把年,至少到隋唐以後就廢止了。現在許多國家的罪犯也剃光頭,但那並非是刑罰,恐怕多半出於習慣,或便於辨識之類;如果容許用胡適博士的考據方法,來一下“大膽假設”,還可能是由於舊社會監獄裏衛生條件不好,怕犯人頭髮裏生蝨子,所以乾脆讓他們牛山濯濯也說不定;但要我“小心求證”卻求不到。這很抱歉,胡適博士的考據方法只能學到一半。
時至今日,剃光頭既不是在政治上或人格上有什麼差池的象徵,也肯定不會是因爲“身體髮膚,受諸父母,不敢毀傷”,才捨不得剃光。無非是保護頭顱和美觀上的講究,這纔有人不願剃。那封讀者來信中的“鄉下佬”便正是爲了怕剃光頭太冷,纔要求剃平頭的。但從認爲“鄉下佬剃平頭,沒門”的理髮師看來,似乎是“鄉下佬”的“模樣”不夠格,所以才只配剃光頭,倒是從美觀這方面着眼的。當然,問題不在於什麼標準,也不在於這位城裏人的理髮師爲什麼瞧不起“鄉下佬”(那裏面當然大有文章的),而在於爲什麼他可以任意決定誰該剃平頭,誰只能剃光頭,可以這樣爲所欲爲?
原因簡單之至:剃頭刀在他手裏。
這就是權。雖然僅僅是一把剃刀,但掌握在手裏,就有那麼一點剃頭權,在這點權限裏,誰撞在他手裏,就得看他的嘴臉,聽他的發落。你要剃平頭,沒門!權在他手裏,“鄉下佬”只好悻悻而去,乃至悻悻也不敢悻悻。幸虧他只有這麼點兒小權,如果他掌握了用人的權,分配房子的權,乃至更大的權,那就不僅“鄉下佬”,更多的人在更多的事上也只好“沒門”了。
希望少有、乃至沒有這種有點權就要耍的人。如果有權就想弄權,就想順着自己的意思胡來,那麼,至少要在“讀者來信”欄裏讓他亮亮相,直到像剃光頭那樣地把他剃下去。這才叫做“試看剃頭者,人亦剃其頭”。
-
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析1原文:一爲遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。譯文一旦成爲被貶的官員,在去長沙的途中,西望長安,那裏在也沒有家了,此時的心情是何等地痛苦。一日與史郎中在黃鶴樓上對飲,忽然聽到一陣陣笛聲,笛子吹的是“梅花落”,...
-
塞上聽吹笛原文翻譯及賞析3篇
塞上聽吹笛原文翻譯及賞析1原文:胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閒。借問落梅凡幾曲,從風一夜滿關山。譯文胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月光幽閒。借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長風萬里吹拂一夜灑滿關山。註釋王七:指詩人王之渙。玉門關:地名,在今甘肅敦煌西,...
-
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析1原文邊城兒,生年不讀一字書,但知遊獵誇輕趫。胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠郊。弓彎滿月不虛發,雙鶬迸落連飛髇。海邊觀者皆辟易,猛氣英風振沙磧。儒生不及遊俠人,白首下帷復何益!譯文看這些邊境線上長大...
-
題紅葉原文翻譯及賞析3篇
題紅葉原文翻譯及賞析1題紅葉流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。翻譯流水爲什麼去得這樣匆匆,深宮裏卻整日如此的清閒。我殷勤地辭別這一片紅葉,離開這好去到自由的人家。註釋深宮:宮禁之中,帝王居住處。盡日:整天,天天如此。謝:告,囑咐。一說意爲辭別。好...