《禪堂·發地結菁茅》翻譯賞析
《禪堂·發地結菁茅》作者爲唐朝詩人柳宗元。其古詩全文如下:
發地結菁茅,團團抱虛白。
山花落幽戶,中有忘機客。
涉有本非取,照空不待析。
萬籟俱緣生,窅然喧中寂。
心境本洞如,鳥飛無遺蹟。
【前言】
禪堂,是指佛教徒打坐習靜之所。唐代文學家柳宗元寫有《禪堂》一詩,此詩是組詩《巽公院五詠》的第三首,寫龍興寺禪堂的有關事物。
【註釋】
[1]菁茆:即青茅。
[2]虛白:莊子《人間世》:“虛室生白。”虛白暗指禪堂,堂爲環山所抱,意謂心境清靜無慾。
[3]忘機:李白詩“我醉君復樂,陶然共忘機。”忘機客,謂重巽。
[4]有:《大日經疏》:“可見可現之法,即爲有相。”《金剛經》:“凡所有相,皆是虛妄。”
[5]空:《大乘義章》:“空者,理之別目,絕衆相,故名爲空。”照空,針對“有”而感受“有即是空”。照,觀照、照見之意。
[6]萬籟:各種自然之聲響。緣,因緣,梵語尼陀那。佛教以爲森羅萬象皆由緣而生。
[7]窅然:悵然。莊子《知北遊》:“夫道,窅然難言哉。”《逍遙遊》成玄英疏:“窅然者,寂寥,是深遠之名。”
[8]心境:境,指心所攀緣處。心、境本同一而無區別。
[9]“鳥飛”句:《涅盤經》:“如鳥飛空,跡不可尋。”《華嚴經》:“了知諸法性寂滅,如鳥飛空無有跡。”
【翻譯】
選擇吉地用青茅蓋成禪堂,青山團團圍住虛白的建築。山花飄落在幽靜的門前,忘機的禪客在禪堂端坐。涉及了有並非有意去取得,觀照於空也不用去解析。天地萬籟都有緣而生,喧鬧當中也有深深的沉寂。心與物境本同一而無區別,正像鳥飛不留任何痕跡。
【鑑賞】
《禪堂》與《淨土堂》、《曲講堂》的內容密切相關,寫的是三堂之一的“禪堂”。而在寫作上稍有變化,先是描寫:“發地結青茆,團團抱虛白。山花落幽戶,中有忘機客。”像是一特寫鏡頭,刻畫出“禪堂”的特點:青茅蓋成的.禪堂,青山團團圍住虛白的建築。然後,由外及內,由物及人,山花飄落在幽靜的門前,禪堂中坐着忘機的禪客,突出了禪客。禪客也自然包括詩人。中間一層,用禪語敘說對佛學的理解:涉及了有並非有意去取得,觀照於全也不用去解析。天地萬籟都有緣而生,喧鬧當中有深深的寂靜。對佛理的理解比較深透,是禪客(詩人)進入禪堂的收穫。最後二句:“心境本同如,鳥飛無遺蹟。”表現了空有雙亡、心境如一的境界,使詩意得到昇華。
-
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析1原文僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。冰肌玉...
-
南鄉子·登京口北固亭有懷原文及賞析
原文:南鄉子·登京口北固亭有懷[宋代]辛棄疾何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。譯文從哪裏可以眺望故土中原?眼前卻只見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知...
-
青玉案·元夕原文翻譯及賞析資料
《青玉案·元夕》是宋代詞人辛棄疾創作的一首詞。此詞從極力渲染元宵節絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超羣拔俗、不同於金翠脂粉的女性形象,寄託着作者政治失意後不願與世俗同流合污的孤高品格。下面是小編收集整理的青玉案·元夕原文翻譯及賞析資...
-
秦王飲酒 李賀的詩原文賞析及翻譯
秦王飲酒_李賀的詩原文賞析及翻譯秦王飲酒唐代李賀秦王騎虎遊八極,劍光照空天自碧。羲和敲日玻璃聲,劫灰飛盡古今平。龍頭瀉酒邀酒星,金槽琵琶夜棖棖。洞庭雨腳來吹笙,酒酣喝月使倒行。銀雲櫛櫛瑤殿明,宮門掌事報一更。花樓玉鳳聲嬌獰,海綃紅文香淺清,黃鵝跌舞千年觥...