《集靈臺二首之一》翻譯賞析
《集靈臺二首之一》出自唐詩三百首全集,其作者爲唐朝文學家張祜。古詩全文如下:
日光斜照集靈臺,紅樹花迎曉露開。
昨夜上皇新授籙,太真含笑入簾來。
【前言】
《集靈臺二首》是唐代詩人張祜的組詩作品。這兩首詩以明揚暗抑的手法嘲諷唐玄宗寵愛楊貴妃姐妹。第一首詩諷刺楊貴妃的輕薄,寫楊貴妃得寵有如紅花迎霞盛開,授籙爲女道士後又被納爲貴妃;第二首詩透過對虢國夫人覲見唐玄宗時情景的描寫,諷刺了二人間的曖昧關係及楊氏獨佔寵愛的囂張氣焰。
【註釋】
⑴集靈臺:即長生殿,在華清宮,是祭祀求仙之所。靈:一作“虛”。
⑵上皇:指唐玄宗。籙:道教的靈文祕言。
⑶太真:楊貴妃爲女道士時號太真,住內太真宮。
【翻譯】
燦爛的.陽光斜照着集靈臺,綠樹紅花沐浴着曉露盛開。昨夜玄宗皇帝新授予道籙,女道徒太真含笑走進簾來。
【賞析】
第一首諷唐玄宗奪兒媳壽王妃楊玉環爲己有的醜事。楊玉環原系唐玄宗十八子壽王李瑁的妃子,玄宗召入禁中爲女官,號太真,後來大加寵幸,進而冊封爲貴妃。首句說,旭日的光輝斜照着集靈臺。集靈臺是清靜祀神所在,詩人指出玄宗不該在這裏行道教授給祕文儀式。次句說,嬌豔的花朵迎着晨露含苞開放,描寫了華清宮周圍美麗的景色,也是暗喻楊玉環的得寵。後兩句說,昨夜唐玄宗新授道籙,集靈臺又多了一位新道徒,只見微笑的太真儀態萬方地走入簾來。這裏指出貴妃在這時“含笑”入內,自願爲女道士,與唐玄宗配合默契,用假象掩人耳目,足見其輕薄風騷。
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
登單于臺原文翻譯及賞析3篇
登單于臺原文翻譯及賞析1登單于臺邊兵春盡回,獨上單于臺。白日地中出,黃河天外來。沙翻痕似浪,風急響疑雷。欲向陰關度,陰關曉不開。古詩簡介《登單于臺》是唐代詩人張蠙創作的一首五言律詩。這首詩描寫邊塞風光,表現了塞外生活的艱苦和詩人在邊關經歷的真情實感。...
-
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析1原文僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。冰肌玉...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...