俄語原文和譯文:愛情的真諦
03月11日 俄羅斯將爲各位學生提供最全面的俄語學習資料,有任何問題可以在網站下放反饋給我們。謝謝您的支援!Если ействительно люишь того, кого тее стоит люить, его(или её) имя клаёшь в твоё серце, запечатлелось в памяти , слилося с кровью у тея, стало частью твоего тела у тея. Тее очень еречь время , кога вы встречаетесь, серцу у тея очень приятно, в серце огонёк люви появился, и ты очень счастлив; в ень расставания ты еспокоишься о нём(или ней), тее не так приятно, серцу очень грустно, ез него (неё) тее очень скучно.
如果真正地愛一個人,他(她)的名字會刻在心上,印在腦海裏,融入血液中,成爲你的身體的一部分。在相聚的日子裏,會倍感珍惜,心中盪漾着激情的火花,感到無限的幸福;在分別的.日子裏,會牽腸掛肚,黯然神傷,心中充滿了惆悵。
Естественно выражаешь люовь, это настоящая люовь , который не нужно укращать. Нужно относиться к люовнику (люовнице) честно, заотишься о нём (ней). Мягкие и нежные слова, заотящийся взгля заставляют его переживать силу люви.
情到深處方自流,真正的愛情不需要做作,需要的是以誠相待、相互的體貼;一句體貼的話語、一個關切的眼神會讓你感受到愛情的魅力。
Люовь—— не нао рать, а ать. Если ты по-настоящему люишь человек, то ты желаешь, чтоы у него всё лучше , чем у тея. У тея самая раость——нао елить счастье с ним. У тея самое желание——елить горе с ним.
愛情不是索取,她是付出。真正地愛一個人,你會希望他(她)的一切都比你更好。分享他(她)的快樂就是你最大的快樂;分享他(她)的痛苦就是你最大的心願。
Настоящая люовь —— вое люят руг руга в серце и понимаете руг руга в уше. Настоящая люовь заставляет люовников стать красивее, чем оычно , тоже верить в сея. В их серце очень спокойно. В уше вы понимаете руг ругу——это самое ольшое счастье.
真正的愛情是心與心的交融,靈與肉達成的和諧。還會讓人魅力四射、自信心安、心境的平和;心有靈犀是最大的幸福!
Настоящей люви нужно извинение . На свете нет иеального человека, не нао треовать иеальности от люовника, в самом еле ты тоже не такой иеальный. Не нао всега умаешь о том, что тее нужно, а нао о том, что ему(ей) нужно. Если ты хочешь получить голуое нео, тее нао олаать широкой ушой, как море.
真正的愛情需要包容。人無完人,不要要求對方十全十美,要知道,你本身就不是十全十美!不要總是想着自己需要什麼,要想着對方有什麼需求!要想獲得一片藍天,你就要有一個大海一樣的胸懷!
Настоящая люовь , как мягкий весенний ветерок, нежно глаит лицо у тея, заставляет тея переживать нежность и заотливость; как яркое солнце, светит на тело , заставляет его (её)пережить тепло; как волны в море, вижется. В пути жизни человека остался самый чуесный пейзаж прироы, который навсега осталось в глуокой памяти. Если у тея ыла настоящая люовь, то кога ты вспоминаешь, пережил счастье, в то же время такое счастье тоже слилось с горем. Серцу ольно; Если у тея настоящая люовь, то ты самый счастливый человек ; Если у тея право вырать настоящую люовь, то завиуют тее, веь ты очень молоой.
真正的愛情象和煦的春風輕輕撫面,讓你感受到溫柔和體貼;象明媚的陽光照在身上,暖在心裏;象大海的波濤泛起層層漣漪,在人生的旅途中留下了一道靚麗的風景線,永遠珍藏在記憶的深處。如果你曾經有過,就會在回憶時,在感受幸福的時刻,會伴着淡淡的憂傷;如果你現在擁有,那就好好珍惜,你會成爲世界上最幸福的人;如果你還有追求的權利,那是讓人很羨慕的,因爲你還很年輕。
На свете много люей. Сколько человек может олаать настоящей люовью? Раз лоза уже связала воих вместе, то нао еречь всё, что имеете. Кога ты олеешь, то он ( она) может поавать тее чашку воы; кога ты устаёшь , то можно поражить ему . В простой жизни человека нао помогать руг ругу, понимать руг ругу, то тоже счастливы.
茫茫人海,能有多少人能獲得真正的愛情?既然一棵藤把兩個人栓在一起,就珍惜現在的擁有,在你生病的時候,能爲你端上一杯熱水;在你疲憊的時候,能有一個臂膀可以支撐。鍋碗瓢盆交響曲,用心去演奏,也會奏出優美的樂章!
-
《隋宮燕》原文翻譯及賞析3篇
《隋宮燕》原文翻譯及賞析1隋宮燕原文:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。自從一閉風光後,幾度飛來不見人。隋宮燕譯文及註釋譯文燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見...
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...