博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

秋浦歌兩鬢入秋浦翻譯賞析

古籍1.34W

《秋浦歌·兩鬢入秋浦》作者爲唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

秋浦歌兩鬢入秋浦翻譯賞析

兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。

猿聲催白髮,長短盡成絲。

【前言】

《秋浦歌·兩鬢入秋浦》是唐代詩人李白組詩《秋浦歌十七首》的第四首。全詩內容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風物和民俗風情,同時在歌詠中又或隱或現地流露出憂國傷時和身世悲涼之嘆。

翻譯

入了秋浦之境,一個早晨就愁白了我的雙鬢。那悽切的猿聲,叫得將我滿頭的'白髮郡成了紛亂的素絲。

【賞析】

全詩描繪的詩人形象是滿腹憂鬱,形容枯槁,白髮蒼蒼的孤苦老人。盛年不再的李白,是懷着失意的心情來到秋浦的,雖然是剛過“知天命”的年紀,可是好像一下子白髮就全白了。在此詩的開頭,他說自己是“兩鬢入秋浦,一朝颯已衰”。聽起來似乎覺得原來還李白一直是兩鬢青絲,但到了秋浦之後,沒有想到竟然會在一天早上起來之後,發現兩鬢已經白髮蒼蒼了!“一朝”極言頭髮白得之快,簡直出乎意料之外,言下之意,還真有點當年伍子胥過不去昭關,一夜之間,就把頭髮愁白了的味道,但是伍子胥是心急火燎,李白卻並不着急趕到哪裏去,而且,也不像伍子胥那樣過不了昭關就有性命之憂,但是又爲什麼白了頭髮呢?

李白在驚異之餘,給自己找了一個看上去說得過去的原因:“猿聲催白髮,長短盡成絲。”中國古代的文人一聽到猿聲,馬上就會愁腸百結的,這其中的例外恐怕還只有李白一人,不過那也是他晚年在長流夜郎的途中,在三峽中得到大赦,乘舟東歸的時候,曾經歡快地寫到“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”。可是在眼下,他可沒有這麼好的心情,猿聲一“催”,他滿頭的青絲,不管是長是短,統統白了,這個“催”字可謂是用得驚心動魄,本來頭髮就在一夜之間白了,那裏還禁得住猿聲的催促!這首詩由於用了“一朝”和“催”這兩個詞來着重強調自己頭髮白得異乎尋常地快,不由得讓人想到他在《將進酒》中的名句:“君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪!”

這首詩的表層意義是詩人對進入暮年的喟嘆,深層意義是抒發一種匡時濟世之大志而又無門可報,欲罷而又不能的矛盾情懷。

標籤:翻譯 賞析 秋浦