傾聽是良藥美文
傾聽是良藥,它能治癒心靈的創傷。當我是一名醫生時,我問我的病人我能爲她做些什麼,她朝我笑笑說,只要你聽完我的故事。而今我也坐上輪椅,我告訴我的學生,不要打斷病人的.傾訴,坐在牀邊聽他們把話說完吧,因爲這對病人的幫助勝過任何昂貴的藥物。
I believe listening is powerful Medicine.
Studies have shown it takes a physician about 18 seconds to interrupt a patient after he begins talking.
It was Sunday. I had one last patient to see. I approached her room in a hurry and stood at the doorway. She was an older woman, sitting at the edge of the bed, struggling to put socks on her swollen feet. I crossed the threshold, spoke quickly to the nurse, scanned her chart noting she was in stable condition. I was almost in the clear.
I leaned on the bedrail looking down at her. She asked if I could help put on her socks. Instead, I launched into a monologue that went something like this: "How are you feeling? Your sugars and blood pressure were high but they're better today. The nurse mentioned you're anxious to see your son who's visiting you today. It's nice to have family visit from far away. I bet you really look forward to seeing him."
She stopped me with a stern, authoritative voice. "Sit down, doctor. This is my story, not your story."
I was surprised and embarrassed. I sat down. I helped her with the socks. She began to tell me that her only son lived around the corner from her, but she had not seen him in five years. She believed that the stress of this contributed greatly to her health problems. After hearing her story and putting on her socks, I asked if there was anything else I could do for her. She shook her head no and smiled. All she wanted me to do was to listen.
Each story is different. Some are detailed; others are vague. Some have a beginning, middle and end. Others wander without a clear conclusion. Some are true; others not. Yet all those things do not really matter. What matters to the storyteller is that the story is heard — without interruption, assumption or judgment.
Listening to someone's story costs less than expensive diagnostic testing but is key to healing and diagnosis.
I often thought of what that woman taught me, and I reminded myself of the importance of stopping, sitting down and truly listening. And, not long after, in an unexpected twist, I became the patient, with a diagnosis of multiple sclerosis at age 31. Now, 20 years later, I sit all the time — in a wheelchair.
For as long as I could, I continued to see patients from my chair, but I had to resign when my hands were affected. I still teach med students and other health care professionals, but now from the perspective of physician and patient.
I tell them I believe in the power of listening. I tell them I know firsthand that immeasurable healing takes place within me when someone stops, sits down and listens to my story.
-
失去了最好的美文
我的童年很輕鬆。你甚至可能會說我被寵壞了,主要是我母親。她總是想要破壞我。如果有我想要的東西,我知道要去找我媽媽。她是一個天使般漂亮的女人。她有這種天堂般的氣味,有點像成熟的草莓。她的手感覺像天鵝絨,就像剛出生的嬰兒的肥胖和溫柔的臉頰。另一方面,只要...
-
端午汶河行美文
端午節雖沒有憑弔屈子,但我去了汶水邊。由於這幾年一直在外工作、生活,竟幾年未曾到大汶河了。恰逢端午回老家,有了去大汶河一遊的衝動。昔日大汶河迷人的風景,如磁石般吸引着我再去一睹她的容顏。老家距大汶河還有一段路程,驅車前往。沿途所見一切繁華:麥穗飄香,輕風...
-
落雨夢言誰人醉的傷感美文
無聲的默夜,雨淅淅瀝瀝地下着,並不溫婉,倒透着幾絲寒涼的心碎,也不知是嘆惋雲煙的虛幻亦或是清風的高潔,或許孤風不是無情,也許它早已無力,帶着絲絲冰冷的情愫,滲入誰人的夢鄉,去尋求一絲溫柔……這夜,多美,雖是流蘇亦是心碎,聽,它裂開、飄落的清脆,早已無力迴天卻又沉默,浸入...
-
陋室心貴美文
我一直很喜歡下面這個蘇菲小故事:從前,有個窮人,非常窮,是個樵夫,住在森林裏的一間小茅屋裏。這間小屋如此之小,屋內空間僅夠他和妻子兩人睡覺。在一個漆黑夜晚的半夜,外面下着大雨,這時有人敲門。妻子睡在靠門的那側,樵夫就對妻子說:開門吧。雨太大了,這個人肯定是迷路了...