博文谷

位置:首頁 > 唯美文字 > 好詞好句

百萬英鎊的好詞好句摘抄

講述了一個窮困潦倒的辦事員美國小夥子亨利·亞當斯在倫敦的一次奇遇。小編收集了百萬英鎊的好詞好句摘抄,歡迎閱讀。

《百萬英鎊》的好詞:

揚眉吐氣  雪中送炭  懸崖勒馬  學以致用  深惡痛絕  賞罰分明  賞心悅目  甜言蜜語

恬不知恥  天長地久  天賜良機  心曠神怡  心領神會  心滿意足  心平氣和  如魚得水

如願以償  如醉如癡  如坐鍼氈  任重道遠  依依不捨  依依惜別  一往情深  取長補短

熱火朝天  千辛萬苦  千言萬語  千載難逢  事倍功半  失之交臂  詩情畫意  輕描淡寫

《百萬英鎊》的好句

次日上午差不多十點鐘,我腹中空空、飢餓難忍、破衣爛衫,正在波特蘭路步履蹣跚地走時,正好有個小孩被一個保姆領着從我身邊路過,將汁多味香的大梨扔進了下水溝裏——剛吃了一口。不用說,我站在那兒,用滿含慾望的眼睛一動不動地看着那髒兮兮的寶貝

我嘴中是垂涎三尺,肚裏都要伸出手來,所有的生命都在盼望它。然而我每當想去將它撿回來的時候,總有哪一個過路人知道我想要做什麼,自然我就不得不再將身子站得直直的,臉上流露出的神情就跟沒事人一樣,裝作壓根兒就沒有在那隻梨上打過主意。

最後我簡直被弄得受盡煎熬,正想不管什麼面子、撕破臉皮去將梨撿起之時,突然我身後有一扇窗子被開啟了,一個先生在那裏邊對我叫道:

一個衣着華麗的僕人把我接了進去,領到一個豪華房間,裏頭坐着兩位上了歲數的紳士。

他們打發走僕人,讓我坐下。他們剛剛吃了早餐,看着那些殘羹剩飯,我簡直透不過氣來。

有這些吃的東西在場,我無論如何也集中不了精力,可是人家沒請我品嚐,我也只好盡力忍着。

本來,我能把那個梨揀起來,明目張膽地吃進肚子去了,可現在那個梨已經無影無蹤;就因爲那倒黴的差事,把我的梨弄丟了。

想到這裏,我對那兩個人就氣不打一處來。走到看不見那所房子的地方,我開啟信封一看,裏邊裝的是錢哪!說真的,這時我對他們可是另眼相看嘍!我急不可待地把信和錢往馬甲兜裏一塞,撒腿就朝最近的小吃店跑。

好,這一頓猛吃呀!最後,肚子實在塞不下東西去了,我掏出那張鈔票來展開,只掃了一眼,我就差點昏倒。五百萬美元!乖乖,我懵了。

看面相可知,你是個又聰明、又誠實的人。我們猜,你很窮,是個外地人。

你會在信封裏找到一筆錢。這筆錢借你用三十天,不計利息。期滿時來此宅通報。

假如我贏了,你可以在我的職權範圍內隨意擇一職位——也就是說,你能證明自己熟悉和勝任的任何職位均可。

他笑着接了過去,這是那種無處不在的笑容,笑裏有皺,笑裏帶褶,一圈兒一圈兒的,就像往水池子裏面扔了一塊磚頭;可是,只瞟了一眼鈔票,他的笑容就凝固了,臉色大變,就像你在維蘇威火山山麓那些平坎上看到的起起伏伏、像蟲子爬似的凝固熔岩。

我從來沒見過誰的笑臉定格成如此這般的永恆狀態。這傢伙站在那兒捏着鈔票,用這副架勢定定地瞅。老闆過來看到底出了什麼事,他神采奕奕地發問:“哎,怎麼啦?有什麼問題?想要點什麼?”

出了名以後的大約十天左右,我去拜會美國公使,想爲祖國效一點兒犬馬之勞。

他用對我這種身份的人恰如其分的熱情接待了我,批評我爲祖國效力柵柵來遲。

公使說當天晚上他正要宴客,剛好有一位嘉賓因病缺席,我只有補這位嘉賓的缺,才能獲得公使的`原諒。我應允之後,就和公使聊天。

一說起來,原來他和我爸爸從小同學,後來又在耶魯大學同窗就讀;一直到我爸爸去世,他倆都是貼心朋友。因此,他吩咐我只要得閒,就來他府上走動走動;我當然願意啦。

沒出兩分鐘,我就愛上了她,她也愛上了我——這一點我不戴眼鏡也看得出來。

另外還有一位美國客人——我這故事講得有點兒超前了。

這些人正在客廳裏等着,一邊吊胃口,一邊冷眼旁觀後到的客人。這時僕人來報:“勞埃德·赫斯廷斯先生到。”

可是,我的這種樂趣維持不下去了。畫刊上把我的那套行頭弄得盡人皆知,只要我穿着它一上街,就有一大羣人跟在屁股後面;我剛想買東西,還沒來得及拽出那張百萬大鈔,老闆就已經要把整個鋪子都賒給我了。你不知道,當時要不是我下了個絆,再把他綁起來的話,他定會在那陣狂喜中把我的傢俱都踩成劈柴,把罈罈罐罐全都打個稀巴爛。

有一天我駛得遠了點兒,漂到了茫茫大海上。正當夜幕降臨,眼看就要沒了盼頭的時候,一艘開往倫敦的雙桅帆船搭救了我。漫漫的旅途風狂雨暴,他們讓我以工代票,幹普通水手的活兒。到倫敦上岸的時候,我鶉衣百結,兜裏只剩了一塊錢。連吃帶住,我用這一塊錢頂了二十四個小時。再往後的二十四個小時裏,我就飢腸轆轆,無處棲身了。

他笑着接了過去,這是那種無處不在的笑容,笑裏有皺,笑裏帶褶,一圈兒一圈兒的,就像往水池子裏面扔了一塊磚頭;可是,只瞟了一眼鈔票,他的笑容就凝固了,臉色大變,就像你在維蘇威火山山麓那些平坎上看到的起起伏伏像蟲子爬似的凝固熔岩。我從來沒見過誰的笑臉定格成如此這般的永恆狀態。這傢伙站在那兒捏着鈔票,用這副架勢定定地瞅。

在雜談欄裏,我的位置高過皇室成員以外的所有公爵,據此我要求坐那個位子。我們各顯神通爭執了一番,解決不了問題;最後他不明智地想炫耀自己的出身和先人,我算清他的王牌是征服者威廉,就拿亞當來對付他,說我是亞當的直系後代,有姓爲證;而他只不過是旁支,不光有姓爲證,還能從他並非悠久的諾曼人血統看得出來;於是我們大家又魚貫回到客廳,在那兒站着吃——端着沙丁魚碟子和草莓,自己湊對,就這樣站着吃。

標籤:摘抄 百萬英鎊