博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 杜甫

杜甫詩兩首原文及賞析

杜甫2.57W

杜甫是古代有名的一位詩人,下面是小編爲大家整理的杜甫詩兩首原文及賞析,希望對大家有所幫助。

杜甫詩兩首原文及賞析

杜甫詩三首原文及賞析【1】

春望

作者:杜甫 朝代:唐 體裁:五言律詩

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

【註釋】

①國:指京城長安。 ②感時:感嘆時事。

③花濺淚:看見花就淚水飛濺。 ④鳥驚心:聽到鳥的叫聲使人心驚。

⑤烽火:這裏指戰爭。 ⑥抵:值。

⑦短:短少。 ⑧渾:簡直。

⑨簪:古代男子成年後把頭髮綰在頭頂上,用一根簪別住。

【譯文】

故國淪亡,空留下山河依舊,春天來臨,長安城中荒草深深。感嘆時局,看到花開也不由得流下眼淚,怨恨別離,聽到鳥鳴也禁不住心中驚悸。戰火連綿,如今已是暮春三月,家書珍貴,足抵得上萬兩黃金。痛苦中我的白髮越搔越短,簡直要插不上頭簪。

【賞析】

被安史叛軍焚掠一空的長安城,雜草叢生,滿目荒涼。詩人憂時傷亂,觸景生情。全詩由「望」着筆,情景相融。層層推進,環環相扣,由憂國到思家,情感愈來愈強、逐漸具體、逐漸深入。讀罷全詩,滿腹焦慮、搔首而嘆的詩人恍若眼前。

此詩以深沉凝練、言簡意多聞名。遣詞用字,精當準確,含蘊豐富。

杜甫詩三首原文及賞析【2】

望嶽

杜甫

岱宗夫如何?齊魯青未了。

造化鍾神秀,陰陽割昏曉。

蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。

會當凌絕頂,一覽衆山小。

望嶽古詩賞析

【註釋】

①嶽:此指東嶽泰山,泰山爲五嶽之首,其餘四嶽爲西嶽:華山;北嶽:恆山;南嶽:衡山;中嶽:嵩山。

②岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山爲五嶽之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。

③青:山色。未了:不盡。青未了:指鬱郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。

④造化:大自然。鍾:聚集。神秀:指山色的'奇麗。

⑤陰陽:陰指山北(水南),陽指山南(水北)。割:劃分。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。

⑥蕩胸:心胸搖盪。

⑦決眥:決:裂開。眥:眼角。決眥:極力張大眼睛。

⑧入歸鳥;目光追隨歸鳥。入:受到眼裏,即看到。

⑨會當:定要。

⑩凌:登上。

【譯文】

泰山的面貌怎麼樣?綿延不絕的青色在齊魯也看得見。大自然在這裏聚集了英靈之氣,在同一時間,山南山北判若早晨與晚上。層出不窮的雲霧使人心胸盪漾,我睜大眼睛極力看見想要歸巢的飛鳥。應當要登上泰山的最高峯,在上面俯視的話,衆山都會顯得矮小。

【賞析】

全詩沒有一個“望”字,但句句寫向嶽而望。距離是自遠而近,時間是從朝至暮,並由望嶽暮,並由望嶽懸想將來的登嶽。