博文谷

有關蜂原文翻譯及賞析的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 蜂原文翻譯及賞析2篇

    蜂原文翻譯及賞析2篇

    蜂原文翻譯及賞析1不論平地與山尖,無限風光盡被佔。採得百花成蜜後,爲誰辛苦爲誰甜?——唐代·羅隱《蜂》譯文及註釋譯文無論是在平地,還是在山峯,及其美好的風景都被蜜蜂佔有。蜜蜂啊,你採盡百花釀成了花蜜,到底爲誰付出辛...

  • 酌原文翻譯及賞析

    酌原文翻譯及賞析1《詩經:酌》於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻々王之造。載用有嗣,實維爾公允師。註釋:於:嘆詞。鑠:美,輝煌。王師:王朝的軍隊。譯文:王師美哉多英勇,率領他們蕩晦冥。天下大放光明時,偉大輔佐...

  • 蜂_羅隱的詩原文賞析及翻譯

    蜂唐代羅隱不論平地與山尖,無限風光盡被佔。採得百花成蜜後,爲誰辛苦爲誰甜?譯文無論是在平地,還是在那高山,哪裏鮮花迎風盛開,哪裏就有蜜蜂奔忙。蜜蜂啊,你採盡百花釀成了花蜜,到底爲誰付出辛苦,又想讓誰品嚐香甜?註釋山尖:山峯...

  • 《柳》原文及翻譯賞析

    《柳》原文及翻譯賞析1眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔宋朝王雱楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。而今往事難重省,歸夢繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》譯文楊柳在風中擺動...

  • 風原文翻譯及賞析

    風原文翻譯及賞析1國風·邶風·柏舟先秦佚名泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以遊。我心匪鑑,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選...

  • 般原文翻譯及賞析

    般原文翻譯及賞析1原文《菩薩蠻·枕前發盡千般願》枕前發盡千般願,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現,北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。註釋參辰:星宿名。參星在西方,辰星(即商星)在東方,晚間...

  • 《般》原文、翻譯及賞析

    《般》原文、翻譯及賞析1枕前發盡千般願,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現,北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。——唐代·佚名《菩薩蠻·枕前發盡千般願》譯文及註釋譯文在枕邊發盡了千百...

  • 駉原文翻譯及賞析

    駉原文翻譯及賞析1閟宮題解:歌頌魯嘻公能振興祖業,擴大疆土。【原文】閟宮有侐1,實實枚枚2。赫赫姜嫄3,其德不回4。上帝是依5,無災無害。彌月不遲6,是生后稷7。降之百福8。黍稷重穋9,稙稺菽麥10。奄有下國11,俾民稼穡12。有稷...

  • 風原文、翻譯及賞析

    風原文、翻譯及賞析1蝶戀花·暖雨晴風初破凍宋代:李清照暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。譯文及註釋暖雨晴風初...

  • 苔原文、翻譯及賞析

    苔原文、翻譯及賞析1浣溪沙·百畝中庭半是苔百畝中庭半是苔,門前白道水縈迴。愛閒能有幾人來?小院迴廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。爲誰零落爲誰開?古詩簡介王安石二度受挫後歸隱鐘山度過了生命中的最後十年,他的許多詞作於這...

  • 《豐》原文、翻譯及賞析

    《豐》原文、翻譯及賞析1原文:憶把金罍酒,嘆別來光陰荏苒,江湖宿留。世事不堪頻着眼,贏得兩眉長皺。但東望故人翹首。木落山空天遠大,送飛鴻北去傷懷久。天下事,公知否?錢塘風月西湖柳,渡江來百年機會,從前未有。喚起東山丘壑...

  • 蜂原文翻譯及賞析

    蜂原文翻譯及賞析1不論平地與山尖,無限風光盡被佔。採得百花成蜜後,爲誰辛苦爲誰甜?——唐代·羅隱《蜂》譯文及註釋譯文無論是在平地,還是在山峯,及其美好的風景都被蜜蜂佔有。蜜蜂啊,你採盡百花釀成了花蜜,到底爲誰付出辛...

  • 那原文、翻譯及賞析

    那原文、翻譯及賞析1原文猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫!穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執事有...

  • 畫原文翻譯及賞析

    畫朝代:唐代作者:王維原文:遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。譯文:遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋:色:顏色,也有景色之意。驚...

  • 原毀翻譯及賞析

    原毀翻譯及賞析

    《原毀》出自古文觀止。其詩文如下:【前言】《原毀》是唐代文學家韓愈創作的一篇古文。此文論述和探究毀謗產生的原因。文章先從正面開導,說明一個人應該如何正確對待自己和對待別人才符合君子之德、君子之風,然後將不合...

  • 還原文翻譯及賞析

    還原文翻譯及賞析1原文:還山吟,天高日暮寒山深,送君還山識君心。人生老大須恣意,看君解作一生事,山間偃仰無不至。石泉淙淙若風雨,桂花松子常滿地。賣藥囊中應有錢,還山服藥又長年。白雲勸盡杯中物,明月相隨何處眠。眠時憶問...

  • 原文翻譯及賞析

    原文翻譯及賞析1原文:文王〔先秦〕佚名文王在上,於昭於天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。世之不顯,厥猶翼翼。思...

  • 狼原文賞析及翻譯

    狼原文賞析及翻譯1狼跋其胡,載疐其尾。公孫碩膚,赤舄几几。狼疐其尾,載跋其胡。公孫碩膚,德音不瑕?譯文老狼前行踩頸肉,後退絆尾又跌倒。貴族公孫腹便便,腳蹬朱鞋光彩耀。老狼後退絆尾跌,前行又將頸肉踩。貴族公孫腹便便,德行...

  • 鵲原文翻譯及賞析

    鵲原文翻譯及賞析1原文:幾日行雲何處去?忘卻歸來,不道春將莫。百草千花寒食路,香車系在誰家樹。淚眼倚樓頻獨語。雙燕飛來,陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮。悠悠夢裏無尋處。註釋:①行雲:本指神女。“旦爲朝雲,暮爲行雨”,見宋玉《...

  • 菊原文翻譯及賞析

    菊原文翻譯及賞析1寒菊/畫菊花開不併百花叢,獨立疏籬趣未窮。寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中。翻譯菊花盛開在秋天,從不與百花爲伍,獨立在稀疏的籬笆旁,情操意趣並未衰窮。寧可在枝頭凋謝枯萎而死,也不曾吹落於凜冽北風之中...

  • 蟬原文翻譯及賞析

    虞世南的《蟬》,駱賓王的《詠蟬》,李商隱的《蟬》,都是唐代託詠蟬以寄情的名作。以下是“蟬原文翻譯”,希望能夠幫助的到您!蟬唐代:虞世南垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠,非是藉秋風。譯文蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮着清...

  • 氓原文翻譯及賞析

    氓原文翻譯及賞析1氓氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以爲期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。...

  • 《畫》原文、翻譯及賞析

    《畫》原文、翻譯及賞析1予告歸裏,畫竹別濰縣紳士民烏紗擲去不爲官,囊橐蕭蕭兩袖寒。寫取一枝清瘦竹,秋風江上作釣竿。翻譯我決定拋棄烏紗帽棄官而去,回家之時兩袖清風,一貧如洗。我畫了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)涼風習習的江...

  • 柳原文翻譯及賞析

    柳原文翻譯及賞析1原文:詠秋柳[清代]紀映淮棲鴉流水點秋光,愛此蕭疏樹幾行。不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。譯文及註釋:譯文枝頭棲息的烏鴉,伴着秦淮河的流水,點綴着秋天的風光,它們都深深戀愛着這裏的幾種蕭瑟稀疏的樹。...

  • 畫原文、翻譯及賞析

    畫唐朝王維遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。《畫》譯文遠看高山色彩明亮,走到近處卻聽不到水的聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。《畫》註釋色:顏色,也有景色之意。...