博文谷

有關旅遊英語翻譯與跨文化的研究論文的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 關於旅遊英語翻譯與跨文化的研究論文

    關於旅遊英語翻譯與跨文化的研究論文

    一、引言隨着我國國際地位的提高以及全球影響力的逐步擴大,國內經濟的快速發展促使中國居民出境旅遊,同時也吸引了大量外國遊客的到來。目前,旅遊業已經成爲經濟增長的新興產業之一,成爲許多國家拉動經濟增長,促進社會消費...

  • 文化旅遊品牌建設研究論文

    文化旅遊品牌建設研究論文

    摘要:旅遊業的競爭越來越激烈。本文從綿山文化旅遊品牌建設的現狀開始研究,結合綿山文化現實情況,提出了綿山文化旅遊品牌建設中的建議。文章的主要寫作意義在於將山西旅遊業的發展以整體的品牌形象加以提升,對山西旅遊...

  • 跨文化傳播下的海外電視劇翻譯研究論文

    跨文化傳播下的海外電視劇翻譯研究論文

    一、引言近年來,我國海外電視劇引進數量不斷增多,對電視劇翻譯工作提出了越來越嚴苛的要求。總體而言,實現商業、口碑雙豐收的海外電視劇,除去電視劇本身的故事情節、視覺效果外,字幕翻譯對其傳播效果同樣其可到關鍵的作用...

  • 語用學翻譯研究概略論文

    語用學翻譯研究概略論文

    論文摘要:語用學翻譯研究思想源於20世紀九十年代,經過近二十年的蓬勃發展,在國內和國外都形成了一定的規模。文章從陳述語用學翻譯研究的發展歷程入手,首先追溯了語用學翻譯研究的起源,並對其發展現狀進行了總結,繼而探討了...

  • 翻譯策略和翻譯理論研究:民族的視角論文

    翻譯策略和翻譯理論研究:民族的視角論文

    論文摘要:本文分析了基於全球化的大背景下,中國翻譯所面臨的挑戰和任務,從譯者的譯材選取和具體翻譯策略的採取,以及翻譯理論研究建設兩個方面,分別提出了要堅持以民族性特徵爲指導的必要性和緊迫性,主張建立立足於中國本土...

  • 新型旅遊方式文化變革研究論文

    新型旅遊方式文化變革研究論文

    在旅遊市場競爭激烈的背景下,蘇州旅遊業2013年“優化發展,實現總收入1569億元,增長14%”[1],但隨着新型旅遊方式的不斷涌現,蘇州旅遊業也面臨一些問題,正如《中國旅遊業“十二五”發展規劃綱要》所指出的:“十二五”期間旅遊...

  • 旅遊英語作文翻譯

    旅遊英語作文翻譯

    Duringthewinter,myfatherandafriendWushuShuflythroughathree-hourflightfromBeijingtothecoldclimateofSanyahot,asifmovedfromfridgemicrowaveoven.Differencesinclimatemotherlandissogreat,reallyawonderfulfeel...

  • 文化語境與文學翻譯中詞語翻譯的研究

    文化語境與文學翻譯中詞語翻譯的研究

    摘要:文學作爲一門語言藝術,在翻譯過程中涉及到各方面問題。要譯得恰到好處,譯者必須全面深入地瞭解源語和目的語中的各種社會文化因素,即文化語境,從而向譯文讀者傳達清晰的文化資訊。本文將從幾個部分闡述社會文化語境對...

  • 淺析翻譯理論視角下的戲劇翻譯研究論文

    淺析翻譯理論視角下的戲劇翻譯研究論文

    “戲劇”是個寬泛的概念,人們可以從多層次多角度對它加以定義。在維基百科中“,戲劇(drama)”被定義爲“演員將某個故事或情境,以對話、歌唱或者動作等方式表演出來的藝術”。在《大美百科全書中》,是這樣定義的“一種意由...

  • 猶太旅遊文化資源價值研究論文

    猶太旅遊文化資源價值研究論文

    一、開封猶太文化資源的優劣勢分析1.優勢分析(1)開封猶太文化旅遊資源的獨特性高。首先,開封猶太人於北宋年間開始定居於中國,比哈爾濱、上海猶太人定居中國要早800多年時間。在中國傳統文化和社會制度的影響下,一部分猶太...

  • 跨文化交際英語教育研究分析論文

    跨文化交際英語教育研究分析論文

    在學習和工作的日常裏,大家或多或少都會接觸過論文吧,透過論文寫作可以提高我們綜合運用所學知識的能力。那麼問題來了,到底應如何寫一篇優秀的論文呢?下面是小編整理的跨文化交際英語教育研究分析論文,供大家參考借鑑,希望...

  • 隱喻翻譯研究論文

    隱喻翻譯研究論文

    1隱喻的認知性真正確立了隱喻在認知中的地位的著作是Lakoff&Johnson在1980年出版的《我們賴以生存的隱喻》。這本書開闢了一條從認知角度研究隱喻的新途徑。認知隱喻理論認爲,隱喻是一種認知現象,是人類抽象思維的...

  • 冰雪體育旅遊文化研究論文

    冰雪體育旅遊文化研究論文

    國外體育旅遊學術研究起始於1960年後,英國學者安東尼爲英國體育休閒中心委員會撰寫一篇《體育與旅遊》的文章,簡單的闡述了體育和旅遊間的關係,這篇文章因此成爲了體育旅遊研究過程中的里程碑。國內體育旅遊學術研究雖然...

  • 英語口譯教學中跨文化理論誤區研究論文

    英語口譯教學中跨文化理論誤區研究論文

    摘要:語言文字安全是文化安全最基本的內容,隨着英語全球化趨勢越來越強烈,已經成爲很多國家、民衆心目中的“準國際語言”,同時由於在社會英語教育以及英語教學過程中存在的“跨文化理論”誤區的作用和影響,使得我國語言文...

  • 旅遊發展研究論文

    旅遊發展研究論文

    當今世界,隨着時代的不斷進步,旅遊越來越受人們的青睞。旅遊業已經成爲推動我國經濟不斷增長的主要產業。本文是關於旅遊發展研究的論文,一起來看看吧!摘要:以興城古城旅遊發展爲對象,對興城古城旅遊發展現狀和問題進行了...

  • 跨專業研究生培養的實踐與研究論文

    跨專業研究生培養的實踐與研究論文

    論文摘要:根據培養跨專業研究生的實際體會,分析了跨專業研究生的生源、知識結構和心理特點,從入學教育、課程學習、選定課題、學術交流、人文關懷和論文答辯等方面提出了保證跨專業研究生培養質量、提高培養水平的做法與...

  • 翻譯文化研究與改寫理論解析論文

    翻譯文化研究與改寫理論解析論文

    摘要:翻譯研究學派的學者們從文化角度研究翻譯是一個理論上的突破,其代表人物Lefevere提出了改寫理論,認爲翻譯受到意識形態和詩學的操控,爲我們提供了研究的新視角。關鍵詞:改寫;意識形態;詩學一、翻譯研究的學科發展20世紀...

  • 後殖民主義與當代翻譯理論研究論文

    後殖民主義與當代翻譯理論研究論文

    在個人成長的多個環節中,大家總免不了要接觸或使用論文吧,論文是我們對某個問題進行深入研究的文章。一篇什麼樣的論文才能稱爲優秀論文呢?以下是小編幫大家整理的後殖民主義與當代翻譯理論研究論文,歡迎大家借鑑與參考,希...

  • 英語文化類課程改革與實踐研究論文

    英語文化類課程改革與實踐研究論文

    摘要:“多維互動”藍鴿平臺的英語專業文化類課程教學着眼於教師自我角色的形塑、大學生文化知識的獲得以及實踐智慧的養成,着手於英語專業文化教育課程結構、內涵以及實施方式的改革,實現教師的專業發展與大學生文化素質...

  • 旅遊的英語作文附翻譯

    旅遊的英語作文附翻譯

    在平凡的學習、工作、生活中,大家一定都接觸過作文吧,透過作文可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。相信寫作文是一個讓許多人都頭痛的問題,以下是小編整理的旅遊的'英語作文附翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有...

  • 旅遊專業教學中地方旅遊文化的融入研究論文

    旅遊專業教學中地方旅遊文化的融入研究論文

    近年來,中國旅遊業飛速發展。中國旅遊業統計公報顯示,2013年我國旅遊業總體保持健康較快發展:全國國內旅遊人數32.62億人次,旅遊收入達26276.12億元人民幣。隨着旅遊行業的進一步發展,對旅遊管理方面的人才需求不斷增加,中...

  • 茶文化術語翻譯問題研究論文

    茶文化術語翻譯問題研究論文

    摘要:茶葉不僅是供人們購買飲用的商品,而且是具有文化屬性的產品,因此茶葉名稱翻譯就顯得至關重要。茶葉翻譯一方面便於國外消費者瞭解我國傳統文化,另一方面也便於形成統一名稱,形成品牌宣傳效應。本文主要探討茶葉出口貿...

  • 試析翻譯策略和翻譯理論研究論文

    試析翻譯策略和翻譯理論研究論文

    論文關鍵詞:全球化翻譯策略翻譯理論建設民族性論文摘要:本文分析了基於全球化的大背景下,中國翻譯所面臨的挑戰和任務,從譯者的譯材選取和具體翻譯策略的採取,以及翻譯理論研究建設兩個方面,分別提出了要堅持以民族性特徵爲...

  • 大學英語教育中跨文化意識的培養研究論文

    大學英語教育中跨文化意識的培養研究論文

    【摘要】本文首先分析了大學英語教學中進行跨文化教育的必要性,然後概括了大學英語教學中跨文化意識培養方面存在的不足和主要問題,最後提出了加強跨文化意識培養的幾點可操作性的建議。【關鍵詞】大學英語跨文化意識培...

  • 譯製片翻譯之研究論文

    譯製片翻譯之研究論文

    【摘要】電影作爲一種藝術形式,是最具有影響力的媒體之一。譯製片的出現促進了中西方文化的交流。但由於中西方文化的差異,英漢電影翻譯工作者在處理一些文化色彩詞語或語句時經常出現錯誤,從而在一定程度上影響了原...