博文谷

位置:首頁 > 宋代詩人 > 楊萬里

探梅楊萬里賞析

楊萬里9.23K

關於楊萬里的《探梅》賞析是怎樣的呢?從《探梅》賞析中,我們體會到詩人真摯的情感,《探梅》這是一篇感人的詩篇。

一個老僧人,難得出一次門,是爲了去探望和觀賞雪中的梅花。他看到的是雪迷巖谷,梅臥寒雲。這恰恰是他意料之中的極美境界。因此他只有笑,欲忘言。因此他真想卓錫於此,結茅安居。這份喜悅和激動並非來之無由,而是出於作者對梅花的真摯喜愛。宋人林逋隱居西湖孤山上,以梅爲妻,以鶴爲子,大約也就是這種真摯之情吧。詩也寫得很有意境,很有情趣,很有韻味。

原文

探梅

作者:楊萬里

山間幽步不勝奇,

政是深寒淺暮時。

一樹梅花開一朵,

惱人偏在最高枝。

探梅注音:

shān jiān yōu bù bú shèng qí ,

zhèng shì shēn hán qiǎn mù shí 。

yī shù méi huā kāi yī duǒ ,

nǎo rén piān zài zuì gāo zhī 。

探梅翻譯

山間幽步不勝奇,政是深寒淺暮時.一樹梅花開一朵,惱人偏在最高枝.漫步在山間那是多麼的奇妙啊,這會兒正是寒氣正深的薄暮時分.整棵梅樹上就開了一朵花,還偏偏開在最高的枝條上真讓人懊惱啊.

探梅字詞解釋:

①繩牀:古時一種坐具,因其式樣來自西域,亦稱胡牀。唐義淨《南海寄歸內法傳食坐小牀》有云西方僧衆將食之時,必須人人淨洗手足,各個別踞小牀。高可七寸,方纔一尺,藤繩織內,腳圓且輕,卑幼之流,小拈隨事,雙足踏地,前置盤盂。其初皆跪膝而坐,其後增加高度,設定靠背,並可摺疊,變爲交椅,垂腳倚坐,遂爲例程。破苔痕:指從苔蘚上走過。

②到來句:謂天時雖晴,山谷中依然白雪茫茫。臥入句:謂梅花臥在寒雲之中。連它的蘿魂都是冰冷的。這是當時極爲人們所傳誦的'一句名詩。

③目既句:謂眼前的景緻實在太美,眼睛看不過來,眼睛成了多餘,那便只有歡笑了。主要是指這種美景得用心靈去體會。

④瓢:舀水具,代指僧人的餐具及日常用品。這句意謂就在這裏安置自己的生活用品,在此掛單安居。擬剪句:謂準備在此蓋茅屋、安門戶,在此隱居。篳:荊條竹木之屬,可以編列籬落或簡陋的門牆。