賀新郎·把酒長亭說_辛棄疾_原文及賞析
賀新郎·把酒長亭說
作者:辛棄疾
陳同父自東陽來過餘,留十日。與之同遊鵝湖,且會朱晦庵於紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,餘意中殊戀戀,復欲追路。至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。獨飲方村,悵然久之,頗恨挽留之正是遂也。夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,爲賦《賀新郎》以見意。又五日,同父書來索詞,心所同然者如此,可發千里一笑。
把酒長亭說。看淵明、風流酷似,臥龍諸葛。何處飛來林間鵲,蹙踏鬆梢微雪。要破帽多添華髮。剩水殘山無態度,被疏梅料理成風月。兩三雁,也蕭瑟。
佳人重約還輕別。悵清江、天寒不渡,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問誰使、君來愁絕?鑄就而今相思錯,料當初、費盡人間鐵。長夜笛,莫吹裂。
翻譯及賞析:
小序
自浙江省東陽縣來會見我,留居十日。我倆同遊鵝湖(江西鉛山縣境內),後又同赴紫溪等候與會晤,而朱沒來。陳亮明天就要飄然東歸,我十分戀戀不捨,追送他一程。走到鷺鷥林,遇雪深泥滑,我難以前進,與他分別。便獨自在方村飲酒,惆悵了許久,恨自己挽留不住好友。我於夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛甚悲,便寫下了《賀新郎》寄託情思。過了五天,陳亮來信索取此詞,我倆千里相隔而心思相同,料想彼此會發出會心的微笑。
譯賞
想起我與陳亮在驛亭飲酒話別,我曾說他的才能和文采像,滿腹經綸和政治抱負可比。(這裏透過稱讚陳亮,寫出二人志同道合,友情深厚無比。)不知何處飛來烏鵲,把松枝上的積雪急促地踏下來,落在我的破帽上,好像我頭上多添了白髮。(這裏借景抒情,寫自己年近五十,破帽蒼顏,蹉跎歲月,報國無門,不勝感慨!這是神來之筆,自嘲庸碌衰老,且與讚美陳亮的話相對照,巧妙!)當時,正值歲末嚴寒,草木凋零,大地是剩水殘山,缺乏美好景物(無態度),只有幾枝疏梅裝點風光。兩三隻雁,在長空發出淒厲的叫聲。(這裏明寫自然景物,暗示:南宋朝廷苟且偷安,只落得水剩山殘。“疏梅”“兩三雁”影射力主抗金的`志士,勢單力薄,艱難困苦。字裏行間,蘊含深遠的憂國情思。)陳亮是品德美好的佳人,重約守信,如約前來相會,聚談十日之後,又輕易地離別。此時,清江(指江西信江上游)水深冰凍,不能渡越,我很愁苦。車輪路斷,好像輪生四角,難以行動,使我不能繼續追送他,深感離別的悲傷,銷魂直到骨髓!不禁發問:誰使陳亮(兼指自己)如此極度愁怨?是我倆志趣相投、同仇敵愾的深厚友情,才產生了如此臨別依依的萬千愁怨,如同費盡人間鐵才鑄就的錯刀錢幣一樣【注】。於是,我們的離別之情,而今便可喻之爲相思錯。(“相思錯”暗含深意:當時南宋國運衰危,朝廷腐敗,使人民羣衆顛沛流離,陷於水深火熱之中,這當然是南宋當政者的錯誤,也是辛陳二人“愁絕”的主要根源。“錯”有雙關語意,既指錯刀,也指錯誤。但後者不便明說。)耳聽長夜笛聲淒涼,更添愁苦。希望吹笛人悠着點兒,莫把笛子吹裂了。
據《資治通鑑》第265卷記載:唐哀帝天佑三年,魏州節度使羅紹威爲應付軍內矛盾,借來朱全忠軍隊,又大鑄錯刀錢幣,供應朱軍軍餉。歷年積蓄用之一空,自尋衰弱,悔而嘆曰:“合六州四十三縣鐵,不能爲此錯也。”在這裏,“錯”字語意雙關,既指錯刀,也指錯誤。
-
辛棄疾宋詞賞析
辛棄疾宋詞賞析【醜奴兒】少年不識愁滋味,愛上層樓,愛上層樓,爲賦新詞強說愁。而今識得愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個秋。【賞析】:這首詞是作者帶湖閒居時的作品。通篇言愁。透過“少年”時與“而今”的對比,表現了作者受壓抑、遭排擠、報國無路的痛苦,也是對...
-
醉裏挑燈看劍 辛棄疾
導語:醉裏挑燈看劍,夢迴吹角連營,這句膾炙人口的詩句是著名的宋代愛國詩人辛棄疾所寫,感動了無數人們。醉裏挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!辛棄疾(1140-120...
-
辛棄疾的宋詞賞析《鷓鴣天-尋菊花無有》
《鷓鴣天·尋菊花無有》辛棄疾尋菊花無有,戲作掩鼻人間臭腐場,古今惟有酒偏香。自從來住雲煙畔,直到而今歌舞忙。呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽?要知爛熳開時節,直待秋風一夜霜。辛棄疾詞作鑑賞辛棄疾的詞,大多即景抒情、詠物言志,他的這首《鷓鴣天》也不例外。自從南...
-
水龍吟·老來曾識淵明原文賞析
辛棄疾的一生都立志抗金,恢復中原,所以他的詞作都是慷慨激昂的,但是下面的這首詞作《水龍吟·老來曾識淵明》所反映出來的思想,非常的消極。歡迎閱讀小編整理的水龍吟·老來曾識淵明原文賞析,希望能夠幫到大家。水龍吟·老來曾識淵明老來曾識淵明...