李清照《如夢令·常記溪亭日暮》
如夢令·常記溪亭日暮
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
譯文及註釋
譯文一
應是常常想起一次郊遊,一玩就到日暮時分,
沉醉在其中不想回家。
一直玩到沒了興致才乘舟返回,
卻迷途進入藕花池的深處。
怎麼才能把船劃出去,
不小心,卻驚起了一羣的鷗鷺。
譯文二
經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,
被美景陶醉而流連忘返。
遊興滿足了,天黑往回划船,
不小心划進了荷花池深處。
劃呀,劃呀,
驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
譯文三
曾記得一次溪亭飲酒到日暮,
喝得大醉回家找不着了道路。
興盡之後很晚才往回划船,
卻不小心進入了荷花深處。
怎麼渡,
怎麼渡?
(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。
註釋
常記:時常記起。“難忘”的意思。
溪亭:臨水的亭臺。
日暮:黃昏時候。
沉醉:大醉。
興盡:盡了興致。
晚:比合適的時間靠後,這裏意思是天黑路暗了。
回舟:乘船而回。
誤入:不小心進入。
藕花:荷花。
爭渡:怎渡,怎麼才能劃出去。爭(zen),怎樣才能
驚:驚動。
起:飛起來。
一灘:一羣。
鷗鷺:這裏泛指水鳥。
賞析
現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別緻。“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境 。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭 ”,時間是“日暮 ”,作者飲宴以後 ,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。“ 沉醉”二字卻露了作者心底的'歡愉 ,“不知歸路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的遊賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方纔回舟,那麼,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖盪。舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。
一連兩個“爭渡 ”,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由於“ 爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。
這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動着的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢盪舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。
創作背景
這首《如夢令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較爲可信的時間當是李清照到達汴京之後尚未出嫁之前。這段時間李清照身居閨中,不免會回憶起少時遊玩的情形,那些場景在她的腦海中一再出現,對那些生活的懷念之情與日俱增,使得作者感到詩興大發,於是寫下了這首流傳千古的小令。
-
浣溪沙李清照
《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》是宋代女詞人李清照的早期作品。此詞以白描手法寫了薰香、花鈿、鬥草、秋草等典型的少女時代的事物,藉以抒發作者愛春惜春的心情。上片寫春光駘蕩,屋內香爐嫋煙,人睡初醒;下片淡淡幾筆,勾勒寒食節的初春景色與民間習俗,情韻全出。...
-
李清照《永遇樂》的藝術思想
這首詞的一個突出藝術成就就是巧妙鮮明、直白深刻的對比。李清照生活於南北宋之交,北宋王朝極力渲染着歌舞昇平的景象,而南渡後偏安一隅的南宋王朝,在金人的虎視眈眈下維持着風雨飄搖的統治,廣大人民渴望着收復失地,這樣的歷史時代,本身就是一個強烈而鮮明的對比,而李...
-
如夢令 李清照古詩詞
李清照詞,人稱易安詞、漱玉詞,以其號與集而得名,其真情是詞之骨,詞之言情,貴得其真。李清照——《如夢令·昨夜雨疏風驟》昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否、知否?應是綠肥紅瘦。譯文昨夜雨點稀疏,晚風急猛,我雖然睡了一夜,仍...
-
李清照的藝術風格
李清照(1084年3月13日-1155年),號易安居士,濟南人。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。下面是小編收集的李清照的藝術風格,歡迎閱讀與借鑑!李清照出生於書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁後與丈夫...