聽懂英國人的潛臺詞
當你的英國上司誇你“很不錯”時,當英國朋友“順便說一句”時,當英國同事說“基本同意”時,他們想表達的實際含義是什麼呢?而你又是如何理解的呢?快來看看英國人的所言、所想,千萬不要誤會他們的意思,鬧出笑話哦!
When the British say “I hear what you say.” They mean “I disagree and do not want to discuss it further.” But what others understand is “He accepts my point of view.”
當英國人說“我聽到你說的'了”時,他們的意思是“我不同意也不想就其作進一步討論”,而其他人卻理解成“他接受了我的觀點。”
When the British say “With the greatest respect…”They mean “I think you are an idiot.” But what others understand is “He is listening to me.”
當英國人說“出於最大的尊重…”時,他們的意思是“我覺得你太二了”,而其他人卻理解成了“他正聽我說話呢”。
When the British say “Oh, incidentally/by the way…”They mean “The primary purpose of our discussion is…”But what others understand is “That is not very important.”
當英國人說“順便說一句……”時,他們的意思是“我們討論的最根本目的是……”,而其他人卻理解成了“接下來的話不是非常重要。”
When the British say “I’m sure it’s my fault.” They mean “it’s your fault.” But what others understand is “Why do they think it was their fault?”
當英國人說“我確定是我錯了”時,他們的意思是“那其實就是你的錯”,而其他人卻理解成了“爲什麼他們會覺得是他們的錯呢?”
When the British say “I only have a few minor comments.”They mean “Please rewrite completely.” But what others understand is “He has found a few typos.”
當英國人說“我只是有一點兒建議”時,他們的意思是“請從頭到尾重寫一次吧”,而其他人卻理解成了“他只不過發現了一些語言錯誤”。
-
2018年會節目主持人開場白臺詞
導語:一個成功的年會少不了專業的主持人致辭,一個好的年會開端少不了完美的主持人開場白。下面就由小編爲大家分享2018年會節目主持人開場白臺詞,歡迎大家參考!2018年會節目主持人開場白臺詞【一】:適合大型企業嘉賓入場(背景音樂:迎賓曲)女主持人:激揚的迎賓曲已經拉...
-
萬萬沒想到小兵過年經典臺詞
1、早料到你會這樣,哈哈,我穿了鎧子甲鐵布衫2、買個票用得着這樣嗎?太沒心胸了3、爲了一張票,居然刀劍相向,簡直喪心病狂啊4、對啊,我本來就是那麼爽快的人啊5、我本來就比你大啊,這就是哥哥該有的樣子啊6、禮讓是中華民族傳統美德,難道你就沒有聽過孔融讓梨的故事嗎?...
-
美麗密令經典臺詞參考
下面本站爲大家分享《美麗密令》經典臺詞:1、鐘點工:爺爺,叫爺爺。愛芳:爺爺。鐘點工:爺爺好面生啊,哪個部門的?爺爺:我送外賣的。鐘點工:沒關係,我女兒愛芳,多多照顧她。以後我女兒叫外賣呢,叫飯你就多放點雞,叫面你就多放點鮑魚。爺爺:好啊,沒問題。改天你點咖啡呢,我就送魚...
-
關於校慶大會的主持人臺詞
尊敬的各位領導,各位嘉賓,曾經和現在的老師們、學生們:大家上午好!金秋送爽,丹桂飄香,在金色的秋季,我們迎來了交通路中學60歲生日。六十年,一路風雨兼程的跋涉;六十年,一首催人奮進的凱歌;六十年,一幅震撼人心的畫卷;六十年,一條繼往開來的長河;六十年的奮鬥鑄就了一種品格;六...