醫學碩士論文學術評語
在日常學習和工作中,許多人都有過寫論文的經歷,對論文都不陌生吧,論文可以推廣經驗,交流認識。你所見過的論文是什麼樣的呢?以下是小編整理的醫學碩士論文學術評語,希望能夠幫助到大家。
醫學碩士論文學術評語1
中國的山水畫是一大門類,歷代有關具體畫法的論述衆多,不乏富於價值的成果。但把山水畫技法作爲一個系統,從宏觀角度歸納、分析其特徵及嬗變行程,則並不多見。本文作者從自己擅長實踐的優勢角度入手,選取這一富於傳統而又具備現實意義的課題,值得肯定。
論文的框架清晰,把山水畫技法之變歸納爲四個段落,體現了自己的學術思考及思辨結論,有自己的創見。尤爲值得肯定的是其中分析多能扣緊"技法"本體,不尚空談,讀之可信性強,這是對實踐有直接體驗而又能讀書思考才能得到的成果。
本文的寫作符合博士研究生畢業論文規範,學術水準較好,體現了三年學習的成果,可進入答辯程序。
論文的立論角度偏重筆墨元素本體,既是長處,也帶來不足,即四次變化的動因不一定來自筆墨內部,時代和觀念上的乃至功能上的要求可能也起重要作用。建議今後在相關研究中採取更廣泛視角。
醫學碩士論文學術評語2
南昌建設銀行網絡採購管理系統的設計與實現
隨着網絡和資訊化的高速發展,企業的業務管理及資源配置進入到了資訊化時代。論文以南昌建設銀行爲研究對象,結合企業採購管理現狀,對南昌銀行的網絡採購系統進行分析和設計,研究方向正確,研究成果具有一定的理論意義和實踐價值。
醫學碩士論文學術評語3
論文首先圍繞公司業務進行系統設計,把企業管理思想和軟件工程思想相結合,明確系統的需求目標和功能,採用結構化設計的方法完成資訊系統的總體設計。系統採用基於j2ee規範的多層體系結構與採用soa的體系架構進行開發與集成,功能較爲全面具體,滿足企業戰略發展的需求,具有一定的推廣應用價值,反映作者掌握了軟件工程專業的基礎理論和分析方法,具備一定的科研能力。
論文結構合理,層次分明,語句通順,圖表清晰。符合碩士研究生畢業論文理論水平和工作量要求,同意答辯。
醫學碩士論文學術評語4
論文首先針對研究問題,對系統開發所用的技術進行了分析介紹,概念清楚,論據充分,反映出作者基礎知識紮實,較好地掌握了b/s結構、技術和sql數據庫的應用方法。論文透過需求分析確定系統的目標及功能,運用軟件工程的思想和相關理論完成網絡採購管理系統的總體設計。
系統功能實現較爲具體,大大提高了企業採購的效率,節省採購成本,具有一定的推廣應用價值,表明作者綜合能力強,具備一定的科研能力。
醫學碩士論文學術評語5
xx的`論文《山水畫畫法嬗變研究》從中國山水畫畫法的沿革脈絡入手,從"青綠之變"、"水墨之變"、"筆墨之變"幾個方面梳理了山水畫畫法的源流嬗變,並對20世紀中國畫山水畫的繼承與發展勢態作了詳實有據的展開論述。可以看出,論文作者在史料採集、思路辨析、概念梳理等各個方面下了很大的功夫。在山水畫的流變歷程上分期明確,闡述精當,對於"變與不變"這樣的關鍵問題提出了自己的主張,給了讀者一個清晰的輪廓。論文是有創見的,給當代中國山水畫的理論研究和創作實踐提供了有價值的成果。
論文文字清晰,圖文照應,學風嚴謹,寫作規範,體現了作者的全面素養和學術功力。
符合美術學博士論文的要求。
建議在此基礎上繼續充實拓展,專著成書。
醫學碩士論文學術評語6
論文結構較嚴謹,層次分明,格式符合學術規範。達到了碩士研究生畢業論文理論水平和工作量要求,同意其參加論文答辯。石材加工企業供應鏈系統的設計與實現隨着計算機技術的不斷髮展,資訊化管理的手段越來越豐富,資訊管理系統在社會各領域得到了廣泛應用。
論文針對石材加工企業在資訊化建設過程中面臨問題,結合企業的實際需求,完成資訊系統的設計,推進企業的資訊化進程。研究方向正確,研究成果具有一定的理論價值和現實意義。
-
【必備】小論文作文集合6篇
在各領域中,大家都不可避免地會接觸到論文吧,論文的類型很多,包括學年論文、畢業論文、學位論文、科技論文、成果論文等。如何寫一篇有思想、有文采的論文呢?以下是小編收集整理的小論文作文6篇,僅供參考,歡迎大家閱讀。小論文作文篇1有一次,科學課下課的時候,我聽見幾...
-
隨機應變有技巧的論文
隨機應變有技巧人際交往中,有時會因突發事件陷入被動尷尬的困境,此時若能隨機應變,拿出對策,就可以化被動爲主動,巧妙解圍。如何隨機應變是好呢?下面給同學談三種應變之術。即景生情某些場合由於臨時事變,給當事人設下難題,此時如能就地取材,巧借環境,便能激活氣氛,擺脫...
-
關於小論文作文集合5篇
無論是在學習還是在工作中,許多人都寫過論文吧,論文是進行各個學術領域研究和描述學術研究成果的一種說理文章。怎麼寫論文才能避免踩雷呢?以下是小編整理的小論文作文5篇,歡迎大家分享。小論文作文篇1一、神奇的墨水一天,我在一本科學書上看到糖水可以製作隱形的墨...
-
電影名的翻譯策略的論文
歸化策略要求翻譯者在實際的翻譯過程中,要着重於關照目的語觀衆,並採用目的語觀衆熟悉的語言表達來展現源語內容,這樣就能最大限度縮減目的語觀衆對源語產生的陌生感,透過最小的努力就能獲取最大化的資訊內容。相關的“歸化派”特別指出以下三點內容,其一,認爲...