語言是一面鏡子論文
語言是一面鏡子,從中不但可以看到時代的身影,還可以看到特定的社會環境,特定的文化風格。特別是許多有着相同文化背景的國家和地區,都可以在語言的使用中看出他們之間的淵源。
比如二胡、古箏等樂器,中國大陸稱民樂,臺灣叫國樂,香港叫中樂,新加坡則稱華樂。從這些語言的差別中,不難看出中國大陸是凸出其民族性,表示這是民族樂器,以區別於鋼琴等西方樂器。臺灣叫“國樂”是延續了上世紀初,內地的傳統叫法。比如我們現在說的語文,解放前叫做“國文”“國語”,臺灣現在依然沿襲這種叫法,凸出的是國家性。香港長期處在英國的殖民統治之下,所以他們說“中樂”,明確的強調這是中國音樂,有強烈的國家認同感。新加坡80%是華裔民族,他們把二胡、古箏稱爲“華樂”,就含有追根溯源的意味。
由於現代文明的進步,語言交流必不可少,許多外來用語也被翻譯應用,逐步成了我們語言的一部分。比如沙發、坦克、霓虹燈等,都已經融入了我們的語言,不再受到排斥。但這並不能說語言無需規範,可以隨心所欲的編造。“傢俬”這個詞大家不會陌生,各個城市幾乎都能看到。“俬”字怎麼念,翻遍各種漢語詞典,辭海,詞源都查不到這個字。於是就只好秀才不識字——念半傍。大家明白,“傢俬”就是傢俱的意思,中國古代對於傢俱有許多說法。有些地方方言也有叫家生的(常州人就把紅木傢俱叫紅木家生),這和明代李翊《俗呼小錄世俗語音》中的說法一致:《世俗語音》中說:“器用曰家生,一曰家火,又曰傢俬。”可見“傢俬”即“傢俬”。既然漢語中也有“傢俬”二字,我們爲什麼又要舍間求繁呢。究其原因,是因爲這一詞彙源於香港。
“傢俬”蔓延,表面上是商人的標新立異,實質上是因爲它來自經濟發達地區,代表着一種“強勢文明”,體現出更高的`“社會附加值”。這也並不是一種孤立現象,香港演員說不好普通話,而我們卻有許多人偏要學他們,並以此爲榮。這與其說是社會文化現象,還不如說是社會心理現象。社會交流要重視選擇,重視優化。如果唯香港馬首是瞻,盲目追隨,如改革開放初期,我們把喇叭褲、叔叔阿姨頭當做時尚一樣,連不合規範的“傢俬”也照搬不誤,只能說我們在心理上發生了傾斜。
英國有個“簡明英語運動”組織,每年評選一次英語講得不規範,“含混不清”的世界名人,2003年獲此“殊榮”的是美國國防部長唐納德拉姆斯菲爾德。這一獎項英語寫作“FootinMouthPrize”。“FootinMouthPrize”是什麼意思,這就難壞了翻譯。《揚子晚報》把它譯爲“不知所云獎”;《東方早報》叫它“驢脣不對馬嘴獎”,都有諷刺語言應用不規範的含意。《羊城晚報》則乾脆按照字面直譯,叫作“嘴裏長腳獎”。顯然設定這一獎項的目的,不是對名人的挖苦,而是希望藉此警示人們,語言有其特定的文化內涵,必須規範。因此也常常聯想到,放着現成的詞彙不用,偏偏要去拾人牙慧,弄些“傢俬總彙”,“傢俬廣場”,當作時髦。看了這些令人彆扭的照牌,就真的如同“嘴裏長腳”一樣的難受。
-
基於建構主義理論的高校網絡課程的開發論文
【摘要】資訊技術的高速發展促進高校遠程教育的迅速發展,遠程教育的順利實施離不開優質的網絡課程。基於建構主義的指導,高校網絡課程的編制應遵循開放性、自上而下、情境性原則。本文具體介紹了建構主義指導下網絡課程的設計。最後,本文還介紹了網絡課程的開發途...
-
建築專業畢業論文範文摘選
畢業論文,泛指專科畢業論文、本科畢業論文(學士學位畢業論文)、碩士研究生畢業論文(碩士學位論文)、博士研究生畢業論文(博士學位論文)等,即需要在學業完成前寫作並提交的論文,是教學或科研活動的重要組成部分之一。下面是小編帶來的建築專業畢業論文範文,歡迎閱讀...
-
與職業學校學生素質教育相關論文
一、職業學校學生不良素質的根源(一)學校教育方向上的偏差有部分職業學校的學生的不良素質養成與學校教育體制的誤區有着密不可分的關係,學校把工作的中心放在了理論知識的傳授和學生就業率上,忽視了素質教育的重要作用,而學生由於長期缺少生活上的關愛,則容易產生低...
-
大壩加高工程合同管理論文
1變更項目處理中存在的難點(1)工程設計工作不夠完善。由於丹江口大壩加高工程技術複雜、施工難度大,工程設計工作不可避免地存在着不完善的地方,這就容易造成變更項目的增加。在前期設計工作中要儘量完善,工程招標檔案和合同儘量避免漏洞,以免出現大量的變更項目。...