博文谷

位置:首頁 > 名著書籍 > 蜀道難

《蜀道難》鑑賞

蜀道難1.82W

蜀道難

《蜀道難》鑑賞

李白

噫吁戲,危乎高哉!蜀道之難難於上青天。

蠶叢及魚鳧,開國何茫然。

爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。

西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧方鉤連。

上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆!

問君西遊何時還?畏途巉巖不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規啼夜月,愁空山。

蜀道之難難於上青天,使人聽此凋朱顏!

連峯去天不盈尺,枯鬆倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。

其險也如此,嗟爾遠道之人。

胡爲乎來哉!劍閣崢嶸而崔嵬,

一夫當關,萬夫莫開。

所守或匪親,化爲狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇,

磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖雲樂,不如早還家。

蜀道之難難於上青天,側身西望長諮嗟!

【詩文解釋】

啊!多麼險峻,多麼高!蜀道難走,比上天還難。蠶叢和魚鳧兩個蜀王,開國的事情多麼渺茫不清。從那以後經過四萬八千年,才和秦地的人有交通。西邊擋着太白山,只有鳥道,高飛的鳥纔可以橫渡峨嵋山頂。直到地崩山塌壯士都被壓死,然後纔有了天梯與石棧相互連接。上面有即使是拉車的六龍也要繞彎的最高峯,下面有衝激高濺的波浪逆折的漩渦。高飛的黃鶴尚且飛不過去,猿猴想過去,發愁沒有地方可以攀援。青泥山迂迴曲折,很短的路程內要轉很多彎,盤繞着山峯。屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空嘆息。問你西遊什麼時侯回來?可怕的'路途,陡峭的山岩難以攀登。只見鳥兒叫聲淒厲,在古樹上悲鳴,雌的和雄的在林間環繞飛翔。又聽見杜鵑在月夜裏啼叫,哀愁充滿空山。蜀道難走啊,比上天還難,讓人聽了這話紅顏衰謝。連綿的山峯離天不到一尺,枯鬆靠着陡直的絕壁倒掛着。急流瀑布爭着喧囂而下,撞擊山崖使石頭翻滾發出雷鳴般聲響。就是這麼危險,你這遠道的人,爲什麼來到這裏?劍閣高峻崎嶇而突兀不平,一個人守住關口,萬人也打不開。守關的如果不可靠,就會變成當道的豺狼。早晨要躲避猛虎,晚上要提防長蛇,磨着牙齒吸人血,殺的人數不清。錦城雖然是個安樂的地方,還是不如回家好。蜀道難走啊,比上天還難,側過身向西望着,長長地嘆息。

【詞語解釋】

噫吁戲:驚歎聲。

蜀道:一般指自陝西進入四川的山路。

蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國的兩個國王。

茫然:茫味難詳。

四萬八千歲:極言時間久遠。

秦塞:秦地。古代蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀,開始與中原相通。

太白:山名,秦嶺主峯,在今陝西省周至一帶。

天梯:上陡峯的山路。

六龍:相傳太陽神坐由六條龍拉的車而行,被高標所阻而回車。

衝波逆折:激浪逆流。

黃鶴:即黃鵠,一種高飛的鳥。

猿猱:統指猿類。

青泥:嶺名,在今陝西省略陽縣。

縈巖巒:繚繞在山峯間。

撫膺:撫胸。

巉巖:險峭的山岩。

號:聒噪。

子規:杜鵑鳥。

凋朱顏:容顏爲之衰老。

去天:離天。

絕壁:陡峭的山壁。

喧豗:轟響聲。

嗟:嘆息。

胡:何。

崢嶸、崔嵬:高峻的樣子。

錦城:錦官城、今四川成都。

諮嗟:嘆息。

【詩文賞析】

本詩生動地描寫了難於上青天的蜀道,並且描寫了蜀道上的奇異風光,壯麗景色。表現出詩人對山河的熱愛。同時將人間險惡與蜀道難進行了有機的對比,表現了詩人對國事的擔憂。

全詩豪情奔放,想像豐富奇異,極具誇張性,語言富於變化而且充滿感情,有聲有色,在藝術上具有極高的價值。