《蝶戀花》古詞翻譯及賞析
蝶戀花 蘇軾
記得畫屏初會遇。
好夢驚回,望斷高唐路。
燕子雙飛來又去。
紗窗幾度春光暮。
那日繡簾相見處。
低眼佯行,笑整香雲縷。
斂盡春山羞不語。
人前深意難輕訴。
賞析:
這首詞寫一個男子對心上人的思念,哀婉悱惻,柔情似水,其風致不輸於“花間”或“婉約”派詞家之作。
“記得畫屏初會遇”,寫出這愛情的開端是美妙的,令人難忘的,與心愛的人畫屏之間的初次會遇,至今記得清清楚楚。緊接着說“好夢驚回,望斷高唐路。”是謂情緣突然被割斷,好夢既破,所有美好的嚮往都成泡影了。“高唐”,即高唐觀,又稱高唐臺,古云夢澤中,宋玉《高唐賦》和《神女賦》中寫楚懷王和楚襄王都曾於此觀中夢與巫山神女相遇。“燕子雙飛來又去。紗窗幾度春光暮”,進一步寫出男主人公的一片癡情。雖然是“高唐夢斷”,情絲卻還緊緊相連,恰如樑間的雙飛燕春來又秋去,美麗的春光幾度從窗前悄悄走過,而對她的思念卻並不因時間的流逝而減弱半分。
“那日繡簾相見處”,憶寫相會的時間與地點。“低眼佯行,笑整香雲縷”,活畫出女方的嬌羞之態,低眉垂眼,假意要走開,卻微笑着用手整理自己的鬢髮。一個“佯”字,見出她的`忸怩之態,一個“笑”字,傳出鍾情於他的心底祕密。“斂盡春山羞不語,人前深意難輕訴”,進一步寫出女方的內心活動,她斂起眉頭不說話,不是對他無情,實出於害羞。可愈是如此,愈見出其純真。全詞活潑而有分寸,細膩而有餘味。
此詞結構錯落有致。上片寫愛情的“好夢驚回”,下片寫甜蜜的歡會,用的是倒敘。單就上片說,從初會寫到破裂,再寫到無窮盡的思念,自然又是順敘。如此交叉往復,使詞曲折生情,曳生姿,同時,此詞以相見之歡反襯相離之苦。下片集中筆墨將勾魂攝魄的歡會詳加描述,就正是爲了反襯男主人公失戀的痛苦。
-
《蝶戀花·密州上元》註釋及翻譯
《蝶戀花·密州上元》是北宋大文豪蘇軾的一篇詞作。我們爲大家整理了《蝶戀花·密州上元》註釋及翻譯,僅供參考,希望能夠幫到大家。蝶戀花·密州上元朝代:宋代作者:蘇軾原文:燈火錢塘三五夜,明月如霜,照見人如畫。帳底吹笙香吐麝,更無一點塵隨馬。寂...
-
《蝶戀花·春漲一篙添水面》原文賞析
《蝶戀花·春漲一篙添水面》是北宋詩人范成大退居江湖期間所作的一首詞作。下面是我們爲大家帶來《蝶戀花·春漲一篙添水面》原文賞析,歡迎大家閱讀。蝶戀花·春漲一篙添水面原文:春漲一篙添水面。芳草鵝兒,綠滿微風岸。畫舫夷猶灣百轉。橫塘塔...
-
蝶戀花唯美散文
春天來了,你展開了五彩斑斕的翅膀,飛到一朵剛剛開放的花朵上,你嗅着它的清香,你迷戀着它還倘着露珠的花瓣。你不停輕吻着它,你瘋狂的象着了魔似的在它的花瓣上來回翩翩起舞。直到它露出花蕊,你把你的嘴插進它的花蕊裏,拼命的吸嚼着它的甘甜。直到你吸飽了累了,你才帶着...
-
《蝶戀花·淚溼羅衣脂粉滿》翻譯賞析
《蝶戀花·淚溼羅衣脂粉滿》作者爲宋朝文學家李清照。其古詩全文如下:淚溼羅衣脂粉滿,四疊陽關,唱到千千遍。人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館。惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。【前言】《蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹》是宋代女詞人...