《劉行本進諫》閱讀答案和原文翻譯
劉行本進諫
隋主嘗怒①一郎②,於廷前笞之。諫議大夫劉行本進曰:“此人素清,其過又小,願少③寬之。”帝不顧。行本於是正當帝前曰:“陛下不以臣不肖,置臣左右,臣言若是,陛下安得不聽?若非,當致之於理。豈得輕臣而不顧也?”因置笏④於地而退。帝斂容謝之,遂原所笞者。
(選自《資治通鑑》)
【註釋】
①怒:責備。 ②郎:官職。一郎:一位官員。③少:稍微。④笏:笏板,古代官員上朝時捧在面前,用於記錄向皇帝上奏的有關內容。
【文言常識】
1.說“謝” 本文中“帝斂容謝之”句中的“謝”,在現代文中解釋爲“感謝”,但在文言文中一般作“道歉”解。“帝斂容謝之”當翻譯爲“皇帝收斂了怒容向他道歉”。又如“秦王色撓,長跪而謝之曰”(《唐雎不辱使命》)、“因賓客至藺相如門謝罪”(《廉頗藺相如列傳》)。
2.話說“陛下” “陛下”指皇帝,這是多數人瞭解的。那麼爲什麼“陛下”可指代皇帝呢?“陛”是宮殿中的臺階,“陛下”本指宮殿中臺階下的侍從。在古代,臣下要進見皇帝,先得透過“陛下”的侍從通報,久而久之,人們不敢直呼皇帝,而把“陛下”作爲皇帝的代稱。
【譯文】
隋朝皇帝曾經責備一個官員,在大殿之上鞭打他。諫議大夫劉行本上奏說:“這個人一向清廉,這次他的過錯又很小,希望您能稍微寬恕他。”皇帝不理睬他。劉行本在這個時候站在皇帝面前說:“陛下您不因爲我沒有才能,而把我放在在您的.身邊,我說得如果對,陛下你怎麼能不聽呢?我說得如果錯,應該把我送到大理寺處置我。怎麼能輕視我而不理睬我呢?”於是把笏板扔在地上然後退下。皇帝收斂了容顏向他道歉,於是原諒了那個被鞭打的官員。
【閱讀訓練】
1.解釋:
①笞 ②少 ③置 ④安得
2.翻譯:
①此人素清,其過又小,願少寬之。
②若非,當致之於理。豈得輕臣而不顧也?
3.“此人素清”中的“素”與下列句中( )句的“素”相同
A.素蟫灰絲 B.紅裝素裹,分外妖嬈 C.可以調素琴 D.素不相識
【參考答案】
1.(1)鞭打 (2)稍微 (3)放 (4)怎麼可能
3.D
-
孤獨者愛因斯坦的閱讀答案
愛因斯坦的人生在我們今天看來稱得上是輝煌的,但他卻是孤獨的,他一輩子生活在常常的孤獨感中,他說:“我實在是個孤獨的旅客,我未曾全心全意地屬於我的國家,我的家庭,我的朋友,甚至我最親近的親人,在所有這些關係面前,我總是感到一定距離並且需要保持孤獨。”在今天,所有的...
-
《美麗烏龜》閱讀答案「精選」
閱讀理解中對句子的分析理解不能離開具體的語段,不能離開具體的語言環境。美麗烏龜我見過一隻非常美麗的烏龜。它的殼和頭都是翠綠色的,翠綠色的殼上有着咖啡色的花紋。它的背高高地隆起,就好像是一個籃球的半圓,弧線優美光滑,一點也不像一般的烏龜那樣扁平。最奇特...
-
細胞膜閱讀答案
一般來說,動物的體形越大,它的新陳代謝越慢,壽命就越長,反之亦然。大自然如何賦予每種生物不同的新陳代謝速度呢?爲什麼有些動物註定比其他一些動物短命呢?澳大利亞的比較生理學家赫伯特和艾爾斯或許找到了這些問題的答案。他們認爲,那層只有百分之一釐米厚、將細胞內...
-
挺立的椿樹的閱讀答案
挺立的椿樹文/郭軍平上下班路上,總要經過那條街道,而在那條街路上,總能看到一棵獨立挺拔的椿樹,在繁華的街道路旁,尚沒有花草樹木,因而這棵椿樹格外顯眼,每次擡頭望去,總是看到椿樹挺拔在藍天白雲中,顯得遼闊而壯觀。只要駐足一下,椿樹挺立的姿勢似乎讓你忘懷街道的喧鬧...